Blue tradutor Turco
25,751 parallel translation
The Heart Bled Blue.
The Heart Bled Blue.
The Heart Bled Blue didn't get the e-book treatment, which is good, for both of us, because I spent almost $ 4,000 last night trying to find all the hard copies I could find online.
The Heart Bled Blue e-kitap olarak çok ilgi görmemiş ki bu iyi, ikimiz için de, çünkü dün gece 4.000 dolar harcayarak internette bulabildiğim tüm basılı kopyaları bulmaya çalıştım.
I don't know the ins and the outs, but suffice it to say that The Heart Bled Blue is about to become very difficult to find.
Getirisi ve götürüsü ne olur bilemem, ama yalnız şu kadarını söyleyeyim "The Heart Bled Blue" bulunması zor bir kitap olacak.
The Queen wants all her things moved into the blue state room tonight.
Kraliçe, eşyalarının bu gece mavi odaya taşınmasını istiyor.
And he'll be taking deliveries from the Blue Cobras.
Teslimatı da Mavi Kobra'dan alıyor.
'Cause you gave him a corner right in the middle of the Blue Cobras'territory, told him it was his if he could hold it.
Çünkü ona tam göbeğinde bir yer vermiştin. Mavi Kobraların bölgesindeki o yeri elinde tutarsa onundur demiştin.
And put blue cobra tattoos on'em.
Ve onlara Mavi Kobra dövmesi yaptırdı.
Yeah. After that the cops cracked down on the Blue Cobras.
Evet, sonrasında polisler Mavi Kobralar'ın kökünü kazıdılar.
And I keep thinking about, you know, what if, if I just, out of the blue, bit the big one.
Ve düşünmeden duramıyorum, ya ya birden bire büyük bir şey ortaya çıkarsa.
Blue silk trim.
Mavi ipek süslemeli.
He said a blue hatchback.
Mavi renkli bir heçbek.
I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback.
İsimleri sistemden sorgulatacağım. Ve aralarında mavi bir heçbek olup olmadığını göreceğiz.
We have an eyewitness who ID'd a blue hatchback at the scene of the crime.
Olay mahalinde mavi bir heçbek gördüğünü söyleyen bir görgü tanığımız var.
One of the Voulez Vous patrons has a blue 19722Chevelle Fastback registered under his name.
Voulez Vous'nun daimi müşterilerinden birinde mavi bir 1972 Chevelle Fastback araba varmış.
We're interested in your blue Chevelle.
Biz daha çok sizin mavi Chevelle'inizle ilgileniyoruz.
Destiny said she saw you and Nick get inside Pablo's blue hatchback minutes before Cassidy was killed.
Destiny, Nick ve senin Cassidy öldürülmeden hemen önce... Pablo'nun arabasına bindiğinizi söyledi.
Yeah. Pink or blue?
Pembe mi, mavi mi?
- Do you, um, still have my blue sweater?
- Mavi kazağım hala sende mi?
The blue robots need to have an indirect free kick so they're figuring out how they should pass between themselves.
Maviler endirekt serbest vuruş yapacak. Aralarında nasıl paslaşacaklarını düşünüyorlar.
Dark-blue sedan, probably Crown Vic.
Lacivert sedan, muhtemelen Crown Vic.
The Camp Russell alum of 1988 is mostly retired, and judging from the Facebook photos of the crystal-blue waters and the mai-tais, I'm thinking of joining.
Camp Russell'ın 1988 mezunlarının çoğu emekli olmuş ve masmavi sular ve mai tai'lerle dolu Facebook resimlerine bakarsak ben de katılmayı düşünüyorum.
That blue dot is him.
Mavi nokta o.
You see him going through his Blue Period or his Crystal Period.
Picasso'nun Mavi Dönemi veya Kristal Dönemindeki gibi.
Bob Dylan didn't start writing "Tangled Up in Blue" on the day of his marriage even though that's what it's about.
Bob Dylan, "Tangled Up in Blue" şarkısını neyle alakalı olduğunu bildiği halde evlenmeye başlamadan önce yazmaya başlamadı.
Like I want to travel to a blue state, never mind other worlds.
Sanki mavi eyalete seyahet etmek istiyorum da.. diğer yerleri umursama.
Come on, Blue! What are you watching?
Hadi be hakem, nereye bakıyorsun?
Hey, sorry, it's probably a bit of a strange call to receive out of the blue, but I'm doing a story about, uh, David d'amato.
Özür dilerim, böyle birdenbire aramam tuhaf oldu ama David D'Amato hakkında bir haber hazırlıyorum.
Sanchez can't breathe and his lips are turning blue.
Sanchez nefes alamıyor ve dudakları mavileşiyor.
- What are you talking about? - Well, these blue bunnies. They're so sincere, and so hopeful.
- Bu mavi tavşanlar, çok samimi ve umut dolular.
Sally, is that a blue label?
Sally, bu mavi etiket mi?
Are you using blue labels?
Mavi etiket mi kullanıyorsun?
- Is this a blue fucking label? - Oh, yeah.
- Bu mavi bir etiket mi?
- You're putting a blue label on my art?
- Evet. - Eserlerime mavi etiket mi koyuyorsun?
What, do you think I like blue?
Evet. Sence maviyi seviyor muyum?
- I hate blue.
Nefret ediyorum.
Do I use blue in my art?
Eserlerimde mavi kullanıyor muyum?
Don't you think when people open up my box, they see blue, they think of blue.
İnsanlar kutumu açtığında, mavi görürse maviyi düşünürler.
If there aren't any white labels, you go to the store you walk your fucking butt out to the store and you get more white labels. You don't use blue labels.
Beyaz etiket kalmadıysa, kıçını kaldırıp mağazaya gidip beyaz etiket alırsın.
Blue is fucking cute.
Mavi etiketleri kullanmazsın. Mavi sevimli.
Blue is fucking bullshit, Sally.
Mavi saçmalık, Sally.
Do you fucking understand that blue isn't fucking cute?
Mavinin sevimli olduğunu anlıyor musun?
Tell me you know blue isn't fucking cute, Sally.
Bana mavinin sevimli olduğunu bildiğini söyle, Sally!
- Blue is bullshit. - I get it.
- Mavi saçmalık.
Take the fucking blue label off your fucking box and go get some white ones.
Anlıyorum. Üzgünüm. Lanet kutundan lanet mavi etiketleri çıkar ve gidip beyaz etiket al.
In the meantime, take off that blue fucking shirt.
Bu arada, o lanet mavi tişörtünü de çıkar!
In my comic book, the happy blue bunnies love mustard.
Çizgi romanımdaki mutlu mavi tavşanlar hardalı seviyor.
Blue Peak Music.
Blue Peak Müzik.
Well, whatever cock-and-bull story you told them, they bought it,'cause that blue wall went straight up.
Hangi saçma öyküyü anlattıysan sana inandılar çünkü önüme polis barikatı örüldü resmen.
The lab couldn't pull any prints off that blue index card.
Laboratuvar mavi kartta iz bulamadı.
this is gonna be out of the blue, but, um... What's going on?
Neler oluyor?
Blue isn't truthful.
Mavi sahici değil.
blueberry 28
blues 38
bluebell 46
blue bloods 102
blue shirt 26
blue jeans 16
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blues 38
bluebell 46
blue bloods 102
blue shirt 26
blue jeans 16
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16