Bra tradutor Turco
2,712 parallel translation
My parents hooked up as teenagers, my great-grandmother runs around without her bra on, and I tried to get a favor from a hooker.
Anne babam gençlerken yiyişmişler büyük anneannem ortalıkta sütyensiz dolaşıyor ben de bir fahişeden yararlanmaya kalktım.
Steve was wearing my bra the other day.
Geçende Steve, sütyenimi takıyordu.
And I come back in the room and he's perched on the end of the bed, completely naked wearing my bra and he's got his dick in his hand.
- Odaya girdiğimde çırılçıplak, yatağın ucuna oturmuş sütyenimi takmış ve penisi de elindeydi.
Did you catch a glimpse of that cute little bra she had on?
Üstündeki südyeninin kenarını görebildin mi?
Because while I am at the bra store, asking myself, "is this gonna do it for my hubby," maybe you could just be selling more houses.
Çünkü ben iç çamaşırı mağazasındayken ve kendime "Kocam bunu beğenecek mi" diye sorarken sen de daha fazla ev satarsın.
I have a dress, a bra, two shoes,
Burada elbise, sütyen ve ayakkabı var,
He had a bra on and black suspenders.
Adamın üzerinde sutyen ve siyah bir jartiyer vardı.
Hey, remember when I said I think it's hot when you wear a sports bra and gym shorts underneath your dress?
Elbisenin altına spor sutyen ve spor şortu giydiğinde çok seksi olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun?
It's like we're on a desert island, and this video is a really hot, naked chick, and she's got, like, seaweed on her and a seashell bra.
Sanki ıssız bir adaya düşmüşüz de bu video da çok seksi, çıplak bir hatunmuş ve üzerine yosun takıp, deniz kabuğundan sütyen giyiyormuş gibi.
What about your bra
Ya sütyenin
Well, except that it's turquoise... and a bra?
Turkuaz rengi olmasaydı belki... Bir de sütyen olmasaydı tabii!
Because I noticed it's been wearing a bra for a long time.
Çünkü onun uzun süredir bir sütyen giydiğini farkettim.
Wonder bra!
Harika sutyen!
No, I'm a bra designer.
Hayır, sütyen tasarlıyorum.
Why did you bring a bra along?
Niye sütyenle çıktın buraya?
Give me your bra.
Sütyenini ver.
What are those? A training bra for a 11-year-old may be bigger for those?
Sana A-cup bile büyük geliyor, değil mi?
I have a training bra, but it itches.
Benim de bir sütyenim var ama kaşındırdığı için giymiyorum.
This is the only dry bra that I have left.
Tek kuru sütyenim buydu.
So now that we're done with the genealogy, what do you think of my new bra?
Artık aile soy ağacımı çıkardığına göre, söyle bakalım yeni sütyenim hakkında ne düşünüyorsun?
- Can I take this bra off? - Um...
Sutyenini çıkarabilir miyim?
'Cause I couldn't help but notice that you're not wearing a bra.
Elimde olmadan sutyen takmadığını fark ettim de.
- They're just cutlets in a friendly bra.
- Onlar sadece sütyen içinde pirzola.
Glad I wore a good bra.
İyi ki güzel bir sütyen giymişim.
And then they saw me in a bra, and that was it.
Beni bir sütyenle gördükleri zaman, işte o zaman, her şey bitmişti.
It's my push-up bra.
Destekli sutyenle.
I'm thinking 30D, the Holy Grail of bra sizes.
30D olduğunu düşünüyorum. Sütyen ölçülerinin en kutsalı olduğu bir gerçek.
Take off my bra.
Sutyenimi çıkar.
That's my bra!
Bu benim sütyenim!
What's that in her bra?
Sütyeninde ne var?
Are you wearing a padded bra?
Sütyeninin içinin pamukla mı doldurdun sen?
You look at Bra Busters Triple-X, hoping I don't know or don't care, but I do, and I don't like it.
Bilmediğimi ya da umursamadığımı umup Meme Avcıları XXX'e bakıyorsun ama her şeyin farkındayım ve hiç hoşuma gitmiyor.
This is not a training bra!
Bu sütyen eğitimi değil
You need nursing pads in your bra.
Sutyenine ped koymalısın.
Then again, you need to wear a bra, or those breasts are going to look like those poor women in biafra.
Ama önce sutyen takmalısın. Yoksa göğüslerin Biafra'daki zavallı kadınlarınki gibi olur.
I'll work around the bra straps.
Sutyen askılarının etrafında çalışacağım.
There's something stuck in my bra.
Seğirmiyorum. Bir şey sutyenime sıkışmış.
I just wanted to see if you were wearing a bra.
Sadece sutyen giyip giymediğinizi merak ettim.
You know, for the first couple of months, whenever I would take off my bra, he would giggle and say, "Oh, boy, my breast friends!"
İlk birkaç ay, ne zaman sutyenimi çıkarsam kıkırdayıp, "Amanın, işte göğüs arkadaşlarım!" derdi.
I'm like a human bra, which is why I want to hire a young comic named Abby Flynn to come on as a guest writer.
Ben insan bir sutyen gibiyim, bu nedenle Abby Flynn adlı bu genç komedyeni misafir yazar olarak çağırmak istiyorum.
I never realized that a bra was so binding.
Sutyenin bu kadar işe yaradığını hiç bilmezdim.
Court records are public so you wore a push-up bra for no reason?
Mahkeme kayıtları halka açıktır... Demek, durduk yere * destekli sutyen taktın?
Don't freak out, but Joe from sewage just unhooked your bra with his eyes.
Paniğe kapılma ama Kanalizasyon İdaresi'nden Joe, gözleriyle sutyenini açtı.
Ann, put these scones in your bra.
Ann, bu börekleri sütyenine doldur.
We may have dressed it up with some bra and panties...
Onu biraz sütyen ve külotla süsleyip- -
Hey, guys, I found my phone, but has anyone seen my bra?
Telefonumu buldum, ama sütyenimi gören oldu mu?
My bra is chafing me.
Sutyenim yara yaptı.
Would it kill you to put on a bra?
Sütyen taksan ölür müsün?
Lovely bra.
Güzel sutyen.
- Do you mind if I wear only a bra?
- Sutyenle durmamın bir sakıncası var mı?
I have pepperoni in my bra. / Those are your nipples.
- Sutyenimde sucuk parçası var. - Onlar meme ucun.
branca 30
brake 134
braun 20
bran 70
bradshaw 53
bradford 60
braveheart 29
bray 91
bracelet 37
brain freeze 19
brake 134
braun 20
bran 70
bradshaw 53
bradford 60
braveheart 29
bray 91
bracelet 37
brain freeze 19