Calm down now tradutor Turco
623 parallel translation
Calm down now, Wimpy.
Sakin ol bakalım ihtiyar.
Calm down now.
- Sakin olalım.
Shirai, calm down now.
Shirai, şimdi sakinleş.
They'll confiscate our little caravan. - Calm down now.Take it easy.
Karavana el koyacaklar.
So the man who exploited you set you free, but calm down now, or else you'll choke to death!
Hem seni sömüren adamdan kurtuldun,.. ... ama sakinleş artık, boğulacaksın yoksa!
- Calm down now.
- Merak etmeyin.
Oh, calm down now, Jade, honey.
Oh, sakinleş şimdi, Jade, tatlım.
Now, now, calm down, Herr Jaeger.
Sakin olun bay Jaeger.
Now, we've got to calm down.
Şimdi biraz sakinleşelim.
Now, calm down, will you? I can't stand this excitement now.
Bu kadar heyecana dayanamam.
Now, Mary, you calm down.
Mary, şimdi biraz sakinleş.
Now sit down and calm yourself before they come.
Şimdi otur ve onlar gelene kadar sakinleş.
Now calm down and get some rest.
Şimdi sakin ol ve biraz dinlen.
Calm down. None of that now!
Şimdi bunların sırası değil.
- Now calm down.
- Sakin ol bakalım.
Now, now, calm down, everybody.
Şimdi, sakin olun millet.
Now, calm down and sit there, and let me look at you.
Sakinleş ve şuraya otur. Sana bir bakayım.
Now calm yourself down.
Şimdi sakinleş.
Come, now calm down, calm.
Tamam artık sakin ol.
Now, will you calm down?
Rahatla.
- Good-bye now, and calm down.
- Şimdi, hoşçakal ve kendini topla.
Now, wait, calm down. Where's your sense of humor?
Espri anlayışınız yok mu?
- There, now, calm down.
Bilmiyorum! - Sakin olun bakalım.
Now you just calm down, madam.
Şimdi sakinleşebilirsin, bayan.
Now, calm down.
Şimdi, sakinleşin.
Now, calm down, all of you.
Şimdi, hepiniz sakin olun.
Now, calm down, Franklin.
Şimdi, sakin ol, Franklin.
Calm down, now.
Şimdi sakin ol.
Come on now, just calm down!
Şimdi herkes sakin olsun. Biraz sakin olun.
Gentleman, now calm down and control yourselves.
Baylar, şimdi sakin olun ve kendinizi kontrol edin.
Calm down, now.
Sakin ol şimdi.
Now, we'll all calm down.
Şimdi herkes sakin olacak.
- Now, calm down, Hillman.
Sakin ol, Hillman.
Now, now, calm down.
Yeter ama sakin olun.
Now, come on, calm down.
Sakin ol bakayım.
Calm down! Just let them work it out for themselves! Now, calm down.
Bırakın kendi meselelerini kendileri halletsinler.
All right. Now. calm down. now.
Pekâla, sakin olun.
All right now, calm down everyone, calm down...!
Şimdilik tamam, herkes sakin olsun, sakin olun...!
Oh, just calm down, now.
Uslu durun.
Now, calm down.
Sakin ol.
Now calm down.
Sakin olun.
Now calm down and let's study the situation.
Şimdi sakinleş de durumu gözden geçirelim.
Calm down, now.
- Harry, neler oluyor? - Sakin olun.
- Now calm down.
- Sakin ol.
- Now, try to calm down.
Biraz sakin olmaya çalış.
Now, now, calm down.
Şimdi, sakin ol.
Now calm down!
Hepiniz sessiz olun!
Now calm down.
Şimdi sakin olun.
Now, calm down. "Holdup," "posse"...
Şimdi sakin olun. "Soygun" "Ekip"...
Down on your knees! Now, I'm calm.
Dizlerinin üzerine çök.
- Now, now, calm down, Chas.
- Sakin ol biraz Chas.
calm down 7431
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now's the time 127
now let's see 22
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now's the time 127
now let's see 22
now come on 347