English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Come and join us

Come and join us tradutor Turco

292 parallel translation
Now come and join us.
Şimdi gel ve bize katıl.
Even though my friends wrote saying, "Come and join us" No.
Hem de arkadaşlarım "Gel aramıza katıl" diye mektuplar attıkları halde.
Wagner, come and join us!
Wagner, gel ve bize katıl.
Madame Sumiko, why don't you come and join us?
Bayan Sumiko, siz de bize katıIsanıza.
Come and join us at Metro-Goldwyn-Mayer.
Gel seni de bizim aslanlı film şirketine alalım.
Come and join us. Is he all right?
Gelin ve bize katılın.
- Come and join us.
- Seninle yalnız konuşmalıyım.
Come and join us.
Gel de bize katıl.
Maria Rosa, come and join us.
Maria Rosa, hadi gel de bizimle otur.
Dreamer, come and join us.
Hayalperest, gel de bize katıl.
- Come and join us - Later, maybe
- Siz de bize katılın.
Come and join us.
Gel, katıI bize.
Come and join us Arminda.
Sen de bize katılsana Arminda.
Come and join us
- Bu da ne demek şimdi?
Come and join us.
Sen de bize katil.
And you'll come and join us when it's ready now?
Hazır olunca gel bize katıl marry
Come and join us.
Gelip bizimle otursana.
Please, come and join us.
Lütfen bize katılın.
may the angels come and join us and dance their hearts along us
melekler insin çiftetelli oynasın
If we land you'come and join us.
İnersek bize katılacaksın.
Up here, Ronny. Come and join us up here.
- Buraya, Ronny, gel, katıl bize.
Any of you that have ever felt... stepped on, left out, picked on, put down, whether you think you're a nerd or not, why don't you come and join us?
Hiç şöyle hissettiniz mi... Durmuş, atlatılmış, uğraşmak, batırmış, yada bir inek olup olmadığınızı düşündünüz mü? Neden gelip bize katılmıyorsunuz?
Mr. Eager, do come and join us.
Bay Eager, bizimle gelin.
Come and join us.
Hadi, sen de gel.
Oh, come and join us, honey.
Haydi, gel de bize katıl tatlım.
Why don't you come up here and join us.
Buraya gelip bize katılsana.
- Say, won't you come back and join us?
- Bize katılmak ister misin?
Why don't you come down and join us?
Aşağı inip bize katılsanıza.
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup... to join us here during these anxious days.
Bu endişeli bekleyişe eşlik etmek için ta Gallup'tan birilerinin geldiğini görmek harika bir şey.
Why not come down and join us?
Gelip bize katılsanıza.
Why don't you come over and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?
Come out and join us, Rosemary.
Gel bize katıl, Rosemary.
Besides these supplies, maybe you can get some more folks to come out and join us, Captain.
Yüzbaşım, bu malzemelerin yanında, belki gelip buraya yerleşecek biraz daha yerleşimci bulabilirsin.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Bak, niçin gelip bizimle bir şey içip partiye katılmıyor... ve bir süreliğine dertlerini unutmuyorsun?
Come and join us, Baltor.
Gelde bize katıl, Baltor.
Why don't you come in and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?
Come on and join us!
Hadi, bize katılın!
- Why don't you come out and join us?
- Bize katılmak ister misin?
Come on and join in us.
Hadi ama.
Excuse me, but these young men I'm sitting with... wondered if two of us could come over and join you.
Affedersiniz, ama yanımdaki genç adamlar gelip bize katılır mısınız diye merak ediyor.
What's going on? - Come and join us!
- Gel katıl bize.
Why don't you come over and join us?
Gelip bize katılsanıza.
Why don't you come with us to Berlin to join in the first and maybe only German march for peace?
Barış için yapılan ilk ve belki de tek Alman yürüyüşüne katılmak için bizimle Berlin'e gelmez misin?
Good Sir Knight, will you come with me to Camelot... and join us at the Round Table?
Sayın şövalye, benimle Camelot'a gelip..... Yuvarlak Masaya katılmak ister misiniz?
Would you care to come over and join us, sir?
Buraya gelip, bize katılır mısınız, efendim?
There are no other Gods, but God and Muhammad is his messenger We have come into light, join us on the way to the Kabbah
HERŞEYE BESMELE İLE BAŞLAYIN! BİSMİLLAH DAVAMIZ İÇİN!
Come and sit down and join us.
Gelin, oturun ve bize katılın.
They're asking us to come down and join them.
Bizi gidip onlara katılmamız için davet ediyorlar.
So come on down and join us because the winner will get a Seventh Heavenly evening out on the town with me.
Öyleyse hepiniz gelin ve bize katılın çünkü kazanan 7.Cennetten şehirde benimle bir gece geçirme şansı yakalayacak.
Okay, why don't you go over there... and invite them to come over here and join us, okay?
Onları yanımıza çağır.
So you shouldn't eat alone, why don't you come and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]