Join us tradutor Turco
6,541 parallel translation
A man named Boothe was set to join us.
Boothe denen adam çeteye katılmaya çalışıyordu.
Now we invite you chosen few To join us in our family's own tradition Of writing wishes for each other
Siz seçilmiş olan azınlığı, ailemize has bir gelenek olan birbirimize dilek yazıp şans getirsin diye ateşte yakmaya davet ediyoruz.
You're welcome to join us, but I'm sure you're gonna get the fuck out of here.
Sen de katılmak istersen seviniriz, Ama eminim çekip gideceksin.
Once we find the airbenders, I'll send word. You can join us at the Northern Air Temple then.
Hava bükücüleri bulunca size haber gönderirim sonrasında Kuzey Hava Tapınağı'nda bize katılabilirsiniz.
Maybe we should have stayed and tried harder to convince him to join us.
Belki de kalıp, bizimle gelmesi için daha çok ikna etmeye çalışmalıydık.
We're looking for airbenders to join us at the Northern Air Temple.
Kuzey Hava Tapınağı'nda bize katılacak hava bükücüler arıyoruz.
Do you want to join us? Yeah.
- Bize katılmak ister misin?
Here, join us.
Al bakalım, katıl bize.
- Buzz, ask Agent Howard to join us.
- Buzz, Ajan Howard'dan bize katılmasını iste.
Then perhaps it would be safer for Ethan to join us here.
O zaman Ethan'ın da burada, yanımızda olması daha güvenli olur.
Yes, and we wondered if you might like to join us there?
Evet, orada bize katılmak isteyip istemeyeceğinizi merak ediyorduk?
If you're free tomorrow night, I'd love to have you join us on a double date.
Yarın gece boşsanız bizimle ikili buluşmaya çıkmanızı çok isterim.
So sorry, I wish you could join us!
Keşke bizimle gelseydiniz!
Lannon will never join us with your brother sitting on his shoulder.
Lannon asla kardeşinle beraber bize katılmayacak
As you can see, I have invited my brother Bassam to join us.
Gördüğünüz gibi, kardeşim Bassam'ı bize katılması için çağırdım.
I have asked our friend from the United States to join us as we have some news to share that will be of interest to him.
Amerika Birleşik Devletleri'nden arkadaşımızı çağırdım çünkü vereceğimiz haberler onu da ilgilendirecek.
We will select the best and the brightest of your race to join us.
Irkınızın en iyi ve en parlak olanlarını bize katılması için seçeceğiz.
You care to join us? What?
Bize katılacak mısınız?
Anyway, please sit back, relax, and join us as we take our final lap as indicated by the waving of this racing flag.
Neyse, lütfen koltuklarınıza yaslanıp rahatlayın ve bu yarış bayrağının dalgalanışıyla gösterilen son turumuzda bize katılın.
Why don't you join us?
Sen de soframıza otursana.
Your family will have supper tonight, and afterwards, you'll join us for a drink.
Bu akşam ailenin yemeği olacak ve daha sonra da bir şeyler içmek için bize katıl.
Join us tonight for a dram.
Bu akşam içmek için bize katılın.
The Sheriff is gonna join us.
Şerif de bize katılacak.
Join us or get smashed!
Ya bize katılırsın ya da ezilirsin.
Well, I'm... Sorry that David couldn't join us today.
David'in bize katılamamasına üzüldüm.
This is a new beginning, and you can join us.
Bu yeni bir başlangıç ve buna sen de katılabilirsin.
Glad you guys decided to join us.
Bize katıldığınız için minnettarım.
Why don't you join us?
Neden bize katılmıyorsun?
William and I, we are honored that you would join us to celebrate Vega's bright future, and, of course, the union of two of its founding families.
William ve ben, Vega'nın parlak geleceğini kurarken bizi katılmanızdan onur duyuyoruz. Ve elbette şehrin iki kurucu ailesinin birleşmesi için.
Would you like to join us?
Bize katılmak ister misin?
I would ask you to join us, but as you can see, no room.
Bize katılmanızı isterdim ama gördüğünüz gibi hiç yer yok.
Want to join us?
Bize katılmak ister misiniz?
Hey there, Miss Ponytail! Do you wanna join us?
Selam, bize katılmak ister misin?
And I thought we might set it up on the roof and grill. Want to join us?
Belki çatıya kurup ızgara yapabiliriz diye düşündüm.
The previous Hokage are going to join us in battle!
Önceki Hokage'ler de bize katılıyorlar!
Why don't you join us?
Bize katılsanıza.
The doctor is wondering if she can join us in here.
Doktor buraya gelip gelemeyeceğini soruyor.
Ask him to join us.
Bize katılır mı diye sor.
Come join us.
Bize katıl.
- Why don't you join us, Grant?
Neden bize katılmıyorsun Grant?
So pleased you could join us, Mr. Allen.
Bize katılabilmenize çok sevindim Bay Allen.
And join us.
Bize katılsan nasıl olur.
Would you care to join us?
Bize katılır mısınız?
And I hope you'll join us for our mid-day meal.
Umarım öğlen yemeğinde bizimle olursunuz.
You left us to join them, you said they were your family, you killed Lourdes - -
Onlara katılmak için bizi bıraktın. Onların ailen olduğunu söyledin.
Let us ring the bell and joyously call out for more of the resurrected to join our flock.
Bize katılmak üzere, Neşeyle, daha fazla diriliş için çanlar çalsın.
When we join with Gabriel... He will have joined with us.
Biz Gabriel'e katıldığımız zaman o da bize katılır.
When we join with Gabriel... He will join with us.
Biz Gabriel'e katıldığımız zaman o da bize katılır.
When we join with Gabriel... He joins with us.
Biz Gabriel'e katıldığımız zaman o da bize katılır.
When we join with Gabriel, he joins with us.
Biz Gabriel'e katıldığımız zaman o da bize katılır.
Hey, join us.
- Katıl bize.
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136