Come here a moment tradutor Turco
137 parallel translation
Come here a moment.
Bakar mısınız?
Oh, Sonya, would you come here a moment, please?
Sonya, buraya gelir misin lütfen?
Come here a moment, will you?
Bir dakikalığına gelebilir misiniz?
Yes, come here a moment.
- Evet, bir saniye buraya gel.
Iris! Iris, come here a moment!
Iris, buraya gelir misin?
- Yes, Jervis. - Would you come here a moment, please?
- Bir saniye buraya gelir misin?
Tom, could you come here a moment, please?
Tom, bir dakika buraya gelebilir misin, lütfen?
Carl, can you come here a moment?
Carl, biraz buraya gelir misin?
Come here a moment!
Biraz buraya gelir misin!
Come here a moment
Gelsene bir saniye.
Oh, uh, young man, would you come here a moment, please?
Genç adam, biraz buraya gelir misin?
Mama, come here a moment.
Mama, bir dakika, buraya gel.
Come here a moment.
Bir dakika gelir misin?
Come here a moment, will you?
Biraz gelir misin?
Hey, Osvaldo, come here a moment.
Osvaldo, bir dakika gelsene.
Come here a moment.
Bir saniye buraya gelin.
Come here a moment.
Bir saniye buraya gel.
Mrs. Clay, would you come here a moment?
Bayan Clay, biraz buraya gelir misiniz?
Come here a moment!
Treves! Biraz gelebilir misiniz?
Come here a moment.
Bir saniye gel.
Come here a moment.
Bir dakika buraya gel.
Come here a moment.
Buraya gelin bir saniye.
Tamayan, come here a moment.
Tama-yan, biraz benimle gel.
Could you come here a moment, please?
Bir dakikalığına buraya gelir misin lütfen?
Come in here for a moment, will you?
Sen gel bakayım içeri bir dakika.
Will you come in here for a moment?
Bir dakika gelir misiniz?
- Ask Mr. Godby to come here for a moment, will you?
- Bay Godby'yi çağırır mısın? - Peki Bayan Bagot.
Mr. Bauer, will you come in here a moment?
Bay Bauer, bir dakika buraya gelebilir misiniz?
Come here for a moment.
Gel bir dakika.
Olga. Come out here for a moment.
Olga'cım, bir dakika gelebilir misin?
Come over here for a moment.
Biraz buraya gel.
Come here for a moment
Gelsene bir saniye.
The moment he arrived here, he sent me a message just with one word... "Come."
Buraya vardığında bana bir mesaj göndermişti,... tek kelimelik bir mesaj ;
Come down here a moment, please.
Biraz a § a § ; I inin liitfen.
Come down here a moment, will you?
Bir dakika buraya gel, olur mu?
Hey, Zorro, come on over here a moment, will you?
Hey, Zorro, biraz buraya gelir misin?
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
İşin aslı, bu tarihsel bir an, hatta güney için bile... Buraya geldiğimden beri ilk kez mutlu oluyorum. Sanki çağlardır süre gelen kadınların hak sorunlarına göz atmak... ve onunla yüzleşmek ve sorunu çözmek gibi bir şey.
And i keep thinking about how someday - some moment - a yankee is going to come by here, and i'm going to take out that gun, and i'm going to aim it at him.
Sorun değil, şerif. Korumaya ihtiyacım yok. Korumaya ihtiyacı olan o duvarlardaki paha biçilemez sanat eserleri.
Come, let's sit here a moment as we so often sat together at your place.
Gel, biraz yanyana oturalım eski günlerdeki gibi.
- Come here a moment.
Biraz gelir misiniz?
- Come here for a moment, please.
- Buraya gel lütfen? - Geliyorum!
Come here a moment.
Bir dakika buraya gelin.
Come in here for a moment.
Bir dakikalığına buraya gelin.
I would like to come in here for a moment, if I may And disassociate our church
İzninizle burada araya girip bizim kilisemizi bu fos ve çirkin dinlerden ayırmak isterim.
You picked a particularly fascinating moment to come here.
Buraya gelmek için çok uygun bir zaman seçmişsin. Dalgalar seni rahatsız etmiyor mu?
Would you come in here for a moment?
Biraz buraya gelir misin?
Bruno, come over here a moment.
Bruno, gelsene buraya.
At this moment, my colleagues think I'm in the office of a leading blood specialist, but I decided instead to come here.
Şu anda meslektaşlarım, çok önemli bir kan uzmanının ofisinde olduğumu sanıyor, ama ben buraya gelmeye karar verdim.
Muhtar, can you come here for a moment.
Muhtar, az gel hele.
( Hal ) Mr. Pangborn, could you come back here just for a moment?
Bay Pangborn, bir dakikalığına buraya gelebilir misiniz?
Mrs Burbridge, would you come over here for a moment?
Lütfen biraz buraya gelir misiniz?
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
come on 167938
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567