Day after day tradutor Turco
5,954 parallel translation
And yet they tell me that you haven't slept but a moment, that day after day, you sit here, alert and silent.
Bir an olsun uyumadığını söylüyorlar günler sonra buraya oturuyorsun, tetikte ve sessizce.
Talking about yourself incessantly, day after day after day.
Kendin hakkında gün be gün art arda konuşuyorsun.
So I went back after lunch, and she said that he was gone for the day.
Ben de yemekten sonra gittim ve sekreter çıktığını söyledi.
No feeling in the world like walking out into Central Park on a fall day after a fresh shave.
Dünyada, bir sonbahar günü traş olduktan sonra Central Park'a gitmek kadar güzel bir his yok.
After the day we've had, nothing sounds crazy.
Geçirdiğimiz günden sonra, hiçbir şey kulağa çılgınca gelmiyor.
- Day after tomorrow, wedding.
- Yarından sonraki gün düğün.
In any case, day after is Holi.
Her neyse, yarından sonraki gün Holi var.
Day after that is Saturday, very busy day.
Ondan sonraki gün cumartesi, çok yoğun bir gün.
The day after he graduated.
Mezun olduktan bir gün sonra.
You go to see her every day after her husband leaves.
Kocasının olmadığı günler onu görmeye geliyormuşsunuz.
Then, one day, you'll date a stripper and almost marry her, and after that, you'll realize you're done with strip clubs.
Sonra bir gün bir striptizciyle çıkacak ve onunla evliliğin eşiğinden döndükten sonra da striptiz kulüpleriyle işinizin bittiğini anlayacaksınız.
You see, after drinking way too much the night before, this is all your Uncle Barney remembers from the first two hours of his wedding day.
Önceki gece haddinden fazla içen Barney amcanızın düğün gününün ilk iki saatinden hatırladıkları sadece şunlardı.
After that day, I have never liked that guy.
O günden sonra o adamdan nefret ettim.
But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it.
Ama aynı slot makinesinin başında üç gün geçirdikten sonra sonunda kafasına dank etmiş.
Ferry leaves day after tomorrow. You're going to be on it.
- Feribot yarından sonra kalkıyor.
I went the day after.
Ertesi gün gittim.
We're getting a big distro shipment coming in day after next.
Yarından sonra ki gün büyük bir dağıtım işi geliyor
After what happened with Elspeth, the Inspector will have a field day!
Elspeth ile olanlardan sonra Müfettiş bayram edecektir!
Last night, after a 16-hour work day at the Alibi, Kev and I heated Tater Tots for dinner.
Dün gece, Alibi'da 16 saat mesai yaptıktan sonra Kevin'la akşam yemeğinde Tater Tots ısıttık.
Nothing I haven't felt after spending a day on the saddle.
Eyer ustundeki bir gunden sonra hissettiklerimden farki yok.
You see, the thing is, he died the day after he stayed here and that's why I'm here.
Bakın, önemli olan, burada kaldığının ertesi günü ölmüş olması, onun için buradayım.
After the sports day, Mum took Lisa and I home.
Spor günüden sonra annem Lisa ile beni eve götürdü.
We established that one day after you found thom.
Thom'un bulunmasından hemen sonra araştırmıştık zaten.
I told you that I love you the next day after we slept together.
Birlikte yattığımızın ilk sabahı seni sevdiğimi söyledim.
Seeing you after praying... ruins my day.
Dua ettikten sonra seni görmem bütün günümü mahvediyor.
A Day-After-Tomorrow Person.
Yarından Sonraki Gün İnsanı.
The day after I left the message, I apologized to her, and... she deleted it right in front of me.
Mesajı bıraktıktan sonraki gün, ondan özür diledim, ve... benim önümde mesajı sildi.
You come here every day after school.
Her gün okuldan sonra buraya geliyorsun.
I need it on Christmas, not the day after.
Noel günü lazım, sonrası değil.
I have a spot here the day after tomorrow.
İki gün sonraya ayarlıyorum.
I'll see you the day after tomorrow.
Yarından sonra görüşürüz.
He reported his car as stolen the day after the Brawley murder.
- Brawley cinayetinden sonra arabasının çalındığını ihbar etti.
Get an account in your own words of what happened the day after Paul Spector called here to see Liz.
Paul Specter'ın Liz'i görmek için aradıktan bir gün sonra ne olduğunu anlatmanı istiyoruz.
The day after...
Tam da onun...
And after that day, everything changed.
Ve o günden sonra, her şey değişti.
We leave the day after tomorrow.
Yarından sonra ayrılıyoruz.
Second huge favor of the day, after you got her a meeting with your client.
Müşterinle ayarladığın toplantıdan sonra yaptığımız ikinci büyük iyilik olur.
" It was the day after my mum's wedding.
Annemin düğününden sonraki gündü.
They were revising the prenup the day after her husband's murder.
Kocasının ölümünün ertesi günü evlilik sözleşmesini gözden geçiriyorlardı.
One day, after Moses had grown up, he went out among his people and saw their affliction.
Bir gün Musa büyüyüp halkının arasına karıştığında çektikleri zorlukları gördü.
After I saw how you maybe forgot to take your pill on day one, and then took pills all day just to be safe,
Daha ilk günden hapını içmeyi unuttuğunu görünce ve ne olur ne olmaz diye bütün gün hap içtiğini...
We used to hang out there Every day after school.
Her gün okuldan sonra orada takılırdık.
And are you aware that they went missing one day after you fired Dwight Conner?
Siz Dwight Conner'ı kovduktan Bir gün sonra kaybolduklarının farkında mısınız?
I stopped checking the names after the first day.
İlk günden sonra isimleri kontrol etmeyi bıraktım.
Your new physiotherapist, Dr. Chakravany's arriving day after.
Yeni fizyoterapistin Doktor Chakravany yarın burada olacakmış.
It occurred to me after we talked that I'm the only one who has the list of associates that interviewed with Harvey that day.
Biz konuştuktan sonra aklıma geldi, O gün Harvey'in mülakatında listeyi hazırlayan tek kişi olduğum.
The day after you asked me to transfer you.
Tayinini çıkartmamı istediğin günün ertesi günü.
She's running around after those girls all day, And I'm not there to help out.
Bütün gün kızların peşinde koşturuyor ve ben ona yardım etmek için yanında değilim.
And they start the day after she took her car into the shop.
Arabayı tamirciye götürdüğünün ertesi günü başlıyor. İki dakikalık "Arabam ne zaman hazır olur?" konuşmalarına hiç benzemiyor.
- Day after tomorrow?
- Yarından sonra?
Day after tomorrow?
- Yarından sonra?
day after tomorrow 77
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day three 20
day and night 151
day or night 97
day operations 18
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day three 20
day and night 151
day or night 97
day operations 18