English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Did i do something

Did i do something tradutor Turco

878 parallel translation
Did I do something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something?
Yanlış bir şey mi söyledim?
Did I do something to earn that, or is that just an impulse?
Bunu haketmek için birşey mi yaptım, yoksa, yanlızca bir dürtü müydü?
- Did I do something wrong?
- Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something?
Birşey mi yaptım?
Did I do something wrong again?
Yine yanlış birşey mi yaptım?
Did I do something?
Bir şey mi yaptım?
Did I do something wrong this morning or has the world always been like this, and I was too wrapped up in myself to notice?
Bu sabah yanlış bir şey mi yaptım, yoksa dünya hep böyleydi de, ben kendi işlerime dalmış olduğum için hiç fark mı etmedim?
Hey, listen. Did I do something wrong?
Dinle, yanlış birşey mi yaptım?
Did I do something wrong, Mr. Hand?
Yanlış bir şey mi yaptım, Bay Hand?
Did I do something wrong?
Yanlış birşey mi yaptım?
Did I do something wrong?
Kötü bir şey yapmadım değil mi?
Did I do something wrong?
Bir hata mı yaptım?
- Did I do something wrong?
- Yanlış bir şey mi yaptım? - Hayır.
Did I do something to you?
Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something wrong?
Benim yüzümden miydi? Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something wrong? No.
Yanlış bir şey mi yaptım?
Did... did I do something?
Bir şey mi yaptım?
Did I do something strange last night?
Dün gece tuhaf bir şey yaptım mı?
Did I do something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptım.
Did I do something terrible?
Korkunç birşey mi yaptım?
Did I do something wrong?
Yalnış bir şey mi yaptım?
Do they think I did it or is it just something else to pin on me?
Benim yaptığımı mı sanıyorlar, başka bir suçtan mı arıyorlar?
I'm hanging 22 rats for something they did do.
Yaptıkları şey yüzünden 22 sıçanı astırıyorum.
until now, whenever I wanted to do something bad, I did it.
Şimdiye kadar, ne zaman kötü bir şey yapmak istediysem, yaptım.
Well, I'm going to tell you something. Owens did have something to do with me, but it was because I wanted him to.
Owens, bana bir şeyler yaptı çünkü onun yapmasını istemiştim.
Well, it made me do something I did.
Bir şey yapmama sebep oldu.
If your crime wasn't robbery, did you, oh, dear, what I mean is, do something of a violent nature, that is...
Eğer suçunuz hırsızlık değilse, o zaman... Oh, Tanrım, yani demek istediğim, şiddet içeren...
Did I say something wrong, or do you just despise the things I stand for?
Sana bir şey mi yaptım, yoksa küçümsüyor musun beni?
I did something for you, you do something for me.
Ben senin için bir şey yaptım, şimdi sıra sende.
It takes something, though, I mean, do that to yourself, like he did.
Evet, ama birşeyler olmalı. Yani kendine onun yaptığı gibi bir şey yapabilmek. Sence onu delirtecek birşeyler mi söyledim?
I said, "Did you have something in mind," meaning I would give anything of myself easily to you, which I couId do very easily.
Ben de "Aklında bir şey mi var yoksa" dedim, bunun da anlamı senin için hiç zorlanmadan birçok şeyi verebileceğim anlamına gelir.
That's all I did, something I had to do.
Benim yaptığımda buydu, yapmak zorunda olduğum birşeydi.
I am ashamed, Lord, but I did not intend to do that something that I can't explain happened inside me.
Çok utanıyorum Tanrım, ama niyetim böyle olması değildi.... içimde bir anda tarif edemeyeceğim şeyler oldu.
Did I do something wrong?
Senin nasıl bulmamı bekliyordun ki?
I did do something.
Bir şey yaptım zaten.
Did... did I... do something wrong?
Ben... ben... yanlış bir şey mi yaptım?
I was trying to do something in there, and I guess I did it very badly.
Orada bir şey yapmaya çalışıyordum ama sanırım elime yüzüme bulaştırdım.
Why did you do that? I don't know. I just wanted to take something.
Bilmiyorum ben sadece bir şey almak istedim.
Just when I thought I had you pegged, you go out and do something like you did today.
Tam seni çözdüğümü düşünürken sen çıkıp bugünkü gibi bir şey yapıyorsun.
You mean you did do something? I may have. I don't know.
Sorumluluğu paylaşmak ister misin?
ALLS I DID WAS SOMETHING YOU WERE TOO CHICKENSHIT TO DO YOURSELVES!
Tavuk yürekli olduğunuz ve kendiniz yapamadığınız için ben yaptım!
I have got an air hammer in my attic... And if you did do something to my kids, there's gonna be pieces of you all over the neighborhood!
Tavan aramda bir havalı çekicim var... ve eğer çocuklarıma bir şey yaptınsa, her tarafta senin parçaların olacak!
I did want to do something, but you awaked early
İyi bişeyler yapacaktım, ama erkenden uyandın
Something that I didn't think was such a big deal, but you obviously do. - Did.
Ki bunun çok önemli olmadığını düşünüyordum, Ama sen benimle aynı fikirde değilsin.
Did I do something to anger him?
Onu sinirlendirecek bir şey mi yaptım?
Just something I had to do, so I did it.
Sadece yapmam gereken bir şey vardı ve yaptım.
'I did something I've always wanted to do.
Hep yapmak istediğim bir şeyi yaptım.
No, I did something else at Do Luong bridge. I...
Hayır, Do Luong köprüsünde başka bir şey attım.
I thought it was something that I did or didn't do... that made you run around on me.
Sorunun benim yaptığım ya da yapadığım bir şey olduğunu düşünürdüm senin — beni terketmenin sebebinin.
I'm gonna do something you never did. I'm gonna catch this bastard.
Senin hiç yapmadığın bir şey yapacağım, o pisliği yakalayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]