Do i look stupid tradutor Turco
139 parallel translation
Do I look stupid?
Aptal değilim ben!
Do I look stupid?
Aptala mı benziyorum?
- Do I look stupid?
- Aptal gibi mi görünüyorum?
Do I look stupid?
Aptala benziyor muyum?
Do I look stupid to you?
Aptal gibi mi görünüyorum? Aptal mı?
- Do I look stupid to you, Wayne?
- Sence ben aptal mıyım?
Do I look stupid?
Aptal gibi miyim?
Do I look stupid... to you?
Sana aptalmışım gibi mi görünüyorum?
- Do I look stupid... to you?
- Sana aptal gibi mi görünüyorum?
Do I look stupid... to you?
- Hayır. Sana aptalmışım gibi mi görünüyorum?
Do I look stupid to you?
Sen beni aptal mı sandın?
Do I look stupid in this?
Bununla aptal görünüyor muyum?
Do I look stupid to you?
Sana aptal gibi mi görünüyorum?
Larry, do I look stupid?
Larry, aptala benziyor muyum?
McManus, do I look stupid to you?
McManus, sana aptal gibi mi görünüyorum?
Oh, do I look stupid to you?
Oh, sana aptal gibi mi görünüyorum? Sana gözümden kaçamayacağını söylemiştim.
Do I look stupid to you? On the contrary.
- Aptal gibi mi duruyorum?
Do I look stupid in this?
Gülünç bir halim mi var?
Do I look that stupid?
Aptala benziyor muyum?
I suppose I look stupid to you, do I?
Aptal gibi mi görünüyorum?
Do I look stupid to you?
Peters?
- How stupid do I look! - You look great.
- Ne kadar aptal görünüyorum!
Do I need a reason to look stupid?
Aptal görünmek için bir nedene mi ihtiyacım var?
Uh, look, I don't know what your scene is, but don't do anything stupid, okay?
Pekala, senin olayın nedir bilmiyorum ama aptalca bir şey yapma, tamam mı?
Do I look that stupid?
- Alnımda aptal mı yazıyor?
Do I look stupid?
Onları bırakayım mı?
AL : Do I look that stupid?
Ben o kadar aptala benziyor muyum?
- Do I look that stupid... or have y'all been breeding too close to the gene pool?
O kadar aptal mı görünüyorum yoksa hepiniz aynı gen havuzundan mısınız?
'I don't know what to do when he gets that stupid look on his face.'
Bu çocukla ne yapacağım bilmiyorum. Suratındaki şu ifadeye, aptalca görünüşe bakın.
Now come on. How stupid do I look to you, huh?
Sana göre çok mu aptal görünüyorum?
Do I look that... stupid?
Sence o kadar aptal mı görünüyorum?
I don't think I do look that fuckin'stupid.
O adama benzediğimi hiç sanmıyorum.
Sure, do I look that stupid?
Aldım, bir bakayım.
I gotta do that myself and all that shit, but... if I had a reason... Look, I was stupid to think that I was gonna change you, right?
O zamanlar ben, seni değiştirebileceğimi düşünecek kadar aptaldım.
This is kinda stupid, but, you know, I always wondered if they look like they do in the movies.
Evet. Bu biraz aptalca ama hep merak etmişimdir filmlerdeki gibi mi görünüyorlar mı diye.
- Do I look stupid... to you?
- Hayır!
Officer Heim, do I look like a stupid fucking idiot to you?
Memur Heim, sana lanet bir aptal gibi mi görünüyorum?
Do you know how stupid I look?
Ne kadar aptalca görünüyorum biliyor musun?
Look, I don't wanna do your stupid, fucking audition!
Şimdi, bekle bir dakika! Bak, Senin, aptal lanet yetenek sınavını istemiyorum!
Do I look that stupid to you?
Bu kadar salak mı gözüküyorum?
Do I look as stupid as you think I am?
Senin düşündüğün kadar aptal gözüküyor muyum? Hayır.
- How stupid do I look?
- O kadar salak mı gözüküyorum?
Do I look that fucking stupid?
O kadar salak mı görünüyorum?
You look at me laughing, do you think I'm stupid?
Bana gülerken bak, beni aptal mı sanıyorsun?
Do I look 18 and stupid?
On sekiz yaşında ve aptal gibi mi gözüküyorum?
Look, I'm not playing any more of your stupid games, and I do not need to be reminded of my mental limitations!
Artık senin aptal oyunlarını oynamıyorum... ve zihinsel kıtlıklarımın hatırlatılmasına ihtiyacım yok.
Look, whenever I'm about to do some stupid-ass stuff, you're the one who calls me on it and damn sure makes me stop.
Ben ne zaman aptalca bir şey yapmaya kalksam, beni durduran sen olursun.
Do I look that stupid to you?
O kadar aptal mı görünüyorum?
I've spent my entire life sticking up for you and all you ever do is fuck things up and make me look stupid.
Hayatım boyunca hep seni savundum ve tek yaptığın şey işleri bok edip beni aptal durumuna sokmak.
Do I look that stupid to you? I'm gonna rat on you to Big Auntie.
Aptal gibi mi görünüyorum?
How stupid do I look?
Ne kadar aptal görünüyorum?
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27