Don't come over tradutor Turco
1,102 parallel translation
Why don't you come over later and we'll work out the details?
Neden daha sonra bana gelmiyorsun? - Ayrıntıları konuşuruz.
"Jeffrey, don't do that, Jeffrey, come over here. " Look at what you've done, Jeffrey, you've kicked the... " Jeffrey, will you please...
"Jeffrey şunu yapma, bunu etme," deyip durdu.
We don't need a woman to come from over there.
Neden yardımı komşu köyden alıyoruz?
Why don't you come over in a couple of hours?
Birkaç saat sonra gelsen olmaz mı? - Oldu. - Tamam mı?
Why don't you come over to my place around six?
Neden 6 gibi benim mekâna gelmiyorsun?
- Why don't you come back over here?
- Neden bu tarafa gelmiyorsun?
- Why don't you come over here?
- Sen neden buraya gelmiyorsun?
Why don't you come over here.
Neden buraya gelmiyorsun!
Don't forget, I would like you to come over as often as you wish when I will be away.
Unutma, ben burada olmasamda, sık sık buraya gelmeni istiyorum.
Don't come over, the suction is enormous
Sakın gelmeyin, vakum çok güçlü
Why don't you come over here and cheer me up?
Neden buraya gelip, moralimi düzeltmiyorsun?
Why don't you come over?
Neden buraya gelmiyorsun?
This was nice. Why don't you come over some evening?
Neden gelip bir akşamüstü uğramıyorsunuz?
Don't come back here thinking this will blow over.
Umarım ciddisindir. Sakın ola yarın, bunun unutulacağını sanıp da geleyim deme.
Don't come over, go back!
daha fazla yaklaşma!
Hey, why don't you come over here and dance with us?
Hey, neden buraya gelip bize dans etmiyorsun?
Ivan, why don't you come home with me... and help me bring over some special treats?
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Don't come over here.
Bekle bi dakika.
Don't come over here.
Buraya gelme. Buraya gelme.
- You come from over there, don't you?
- Sen de oralısın, değil mi?
He said if I don't come up with something soon, he's gonna start shitting all over me.
Eğer yakında birşey bulamazsam, ağzıma sıçacağını söyledi.
I don't know what could have come over me.
Bana ne oldu, bilmiyorum.
Sure you don't want me to come over?
Gelmemi istemediğinden emin misin?
Like I was sayin', I don't want this chump to come over here with all that hype, tryin'to make us look bad.
Söylediğim gibi, bu herifin buraya gelip, bizi kötü.. .. göstermesini istemiyorum.
Why don't you come over?
Neden bana gelmiyorsun?
You don't come into my friend's house with your faggot friends, driving your motorbikes all over his floors, breaking windows, making a mess, stinking up the place.
Benim arkadaşımın evine ibne arkadaşlarınla gelmiyorsun her yere sürüyor camları kırıyor, burayı kokutuyor.
Yeah, well, if we don't, they'll just come back in a couple of months, and start the whole thing all over again.
Evet, yapmazsak birkaç ay içinde geri dönerler ve her şey tekrar başlar.
WHY DON'T YOU COME OVER HERE FOR DINNER?
Neden akşam yemeğe gelmiyorsunuz?
Why don't you come over here and sit on my lap?
Neden buraya gelip, kucağıma oturmuyorsun?
Why don't you come over to my place?
Neden benim evime gelmiyorsun?
Why don't you come over and sit with me?
Neden buraya gelip benimle oturmuyorsun?
Why don't you and Al come over later?
Neden Al ve sen akşama uğramıyorsunuz?
Well, why don't you come over tonight?
Şey, bu akşam neden gelmiyorsun?
But it has brought you closer to Al, so at least we don't have to suffer that uneasiness whenever we come over here.
Ama, Al ile samimi olmanı sağladı. En azından, bundan sonra evlerine gittiğimizde, tedirgin olmayız.
Okay, why don't you go over there... and invite them to come over here and join us, okay?
Onları yanımıza çağır.
There's that Lily, I don't know what has come over her lately. But she's not the girl she was at all.
Lily'ye gelince son günlerde nesi var bilmiyorum ama bildiğim Lily'ye hiç benzemiyor.
I can't. Why don't you just come over.
Neden buraya gelmiyorsun.
Why don't you come over here and say good-bye nicely?
Neden buraya gelip güzelce bir hoşçakal demiyorsun?
Why don't you just come on over into my seat and let's see if you can move this machinery around, OK?
Neden benim yerime geçmiyorsun? Bakalım sen bu makineyi kullanabilecek misin?
Hey, after i'm done, why don't i come over And we'll hit the hot tub together?
Buradaki işim bittikten sonra beraber sıcak bir küvete gireriz ne dersin?
Please. Please don't come over.
Lütfen, lütfen gelme.
Think it over, Cornell. Don't come in here!
- Bunu tekrar düşün Cornell!
Why don't you come over and show me how to do it?
Niye buraya gelip bana nasıl yapıldığını göstermiyorsun?
So, what you're saying... is that if I don't come up with the money in three weeks... you will foreclose and take over Castle Plunkett.
Yani şöyle diyorsunuz üç hafta içinde para ile gelmezsem icra getirtip Plunkett Şatosu'nu alacaksınız.
Why don't you come over here, Charley?
Neden yaklaşmıyorsun Charlie?
Listen, why don't you come on over?
Buraya gelmeye ne dersin?
They just kind of come over me and these fucking doctors don't know shit.
Ağrıdan kendimi kaybederdim ve o lanet doktorlar bir şey anlamazdı.
Why don't you come over here and sit with me.
Neden buraya gelmiyorsun?
Why don't you come over to my room when you get back?
Döndüğünde neden odama gelmiyorsun?
Look, why don't you come over to my house tonight for dinner... and we can talk about it?
Bak, bu akşam bana yemeğe gelsene. Bunu o zaman konuşuruz.
Well, I don't like him either, but I'm not gonna come over there and tell him to move.
Onu ben de sevmem ama oraya gelip kalkmasını söylemeyeceğim.
don't come back 153
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come near 26
don't come here again 16
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come here 44
don't come near 26
don't come here again 16
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
come over here 869
come over 166
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
don't come in here 53
don't come home 17
come over here 869
come over 166
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
overwhelming 34
over the weekend 19
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
overwhelming 34
over the weekend 19