Don't forget us tradutor Turco
216 parallel translation
Don't forget us, Jim.
Bizi unutma, Jim.
Don't ever forget us.
Bizi hiç unutma, Jim.
You see after the war, I don't forget, it lasted 100 years thousands of us went from door to door asking for honest work and we were whipped for begging.
Pek ala da oluyor. Görüyorsun savaştan sonra, hiç unutmam, 100 yıl sürmüştü aramızdan bin kişi, kapı kapı dolaşıp namuslu işler istedik ve dilenmek için kırbaçlandık.
Don't forget to sue the railroad for all you give us, cos it's responsible.
Demiryollarına dava açın, suç onların.
Don't forget, waiting for us.
- Unutmayın, bizi bekliyordu.
Don't forget you're dining with us on Tuesday...
Unutma ki salı günleri bizle yemek yiyorsun.
Two of us are waiting, please don't forget.
İkimiz de bekliyoruz, lütfen unutmayın.
If he don't want us, then let's forget about it and try something else. - Try what?
Bizi istemiyorsa vaz geçelim ve başka bir şey yapalım.
Don't forget. No one knows but us.
Unutma, ikimizden başkası bilmeyecek.
We don't want you to forget us, Lili.
Bizi unutmanı istemiyoruz Lili.
Don't forget your visit Sunday. Come to church with us.
Pazar günü bizi ziyarete gelmeyi unutma.
Don't ever forget what Larkin told us.
Larkin'in bize ne dediğini hiç unutma.
Don't forget the guys are picking us up at 12 : 30.
Unutma çocuklar bizi 12 : 30'da alacaklar.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Bak, niçin gelip bizimle bir şey içip partiye katılmıyor... ve bir süreliğine dertlerini unutmuyorsun?
So, don't you want us to ask vice to forget the warrant?
Yani, ahlak polisine arama emrini unutmasını söylememizi istemiyor musun?
Don't forget about us when you get out. - Say hello to my mother.
- Kim bilir çocuklar ne mutludur?
Don't forget the whole world is watching us.
Bütün Dünya'nın bizi izlediğini unutmayalım.
I'll take a rain check, but don't forget us on your next trip.
Borcunuz olsun, bir sonraki gezinizde bizi unutmayın.
Don't think that we'll forget what you've done for us.
Bizim için yaptıklarınızı asla unutmayacağız.
Why don't we just forget about what she told us?
Bize söylediklerini unutsak ya?
We don't forget, people like us.
Bizim gibi insanlar, asla unutmaz.
Don't forget us.
Bizi unutmayın.
Don't forget what you are pushing us into because of the immaturity of the people
İnsanların cahilliğinden dolayı bize neyi dayattığınızı unutmayın.
Don't forget us.
Bizi unutma.
But they don't forget us
Ama bizi unutmuyorlar.
You would have stayed there your entire life if it wasn't for us. Don't you forget that.
Biz olmasaydık, ömrünün sonuna kadar orada çürüyecektin.
Well, we don't want the home folks to forget about us out here.
Memlekettekilerin bizleri buradayken unutmalarını istemiyoruz.
Just forget the whole thing, because if you don't, if you try to move in on us the telephones are gonna start ringing again and this time, those bells are going to be heard all over the world.
Her şeyi unutun, çünkü unutmazsanız, eğer bizi yakalamaya çalışırsanız telefonlar gene çalmaya başlar ama bu sefer tüm dünya telefon sesiyle çınlar.
'Hey, don't forget about us!
Hey bizimkileri de unutmayın!
- Don't forget us.
- Bizi unutmayın.
Don't forget us.
İyi olacaksın, bacım!
Tommy won't forget us. You'll get a shot if he don't die.
Tommy seni yaşadığı süre unutmaz.
Now, don't forget us.
Bizi unutma.
* Don't forget us, Alice
Bizi unutma Alice.
- But don't forget us.
- Fakat bizleri unutma.
Don't forget us when you make it to the top.
Meşhur olduğunda bizi unutma.
Don't forget this debate is crucial to us all.
Bu münazaranın hepimiz için kritik olduğunu unutma.
I don't think any of us will ever forget that.
Hiç birimizin bu trajediyi unutabileceğimizi sanmıyorum.
We've got a lot going for us, and don't ever forget it.
Başımıza pek çok şey geldi ve hiçbirini unutmadık.
Hey, we partners, man. Yeah. Don't either one of us ever forget that.
Biz seninle ortağız, bunu unutma sakın.
If you get any merit from it don't forget us
Lütfen ödülü kaptığında bizi unutma!
And I just hope that when we get to California that you guys don't forget all about us.
U marım California'yagittiğimizde bizi tamamen unutmazsınız.
Don't forget to keep some for us.
Biraz bizim için ayırmayı unutma.
I'd like to propose a toast to my Charlie and his beautiful girl on this tragic day. - So, be happy and don't forget us.
Charlie ve güzel kız arkadaşına bu acıklı günde kadeh kaldıralım.
Don't forget, you're the one that called us for help, buster.
Unutma, bizi siz yardıma çağırdınız ahbap.
Don't forget about us.
Bizi unutma.
- Don't forget about us.
- Bizi unutmayın. - Elveda.
Don't forget us! Bye!
Allahısmarladık!
Don't forget about us, baby.
Bizim olayları unut, bebeğim.
Don't forget to bring us back some!
Biraz bize de getirmeyi unutmayın! Peki oldu...
Don't forget to visit us, ok?
- Bizi ziyaret etmeyi unutma, tamam mı?
don't forget me 61
don't forget 829
don't forget it 61
don't forget to breathe 22
don't forget about me 20
don't forget this 41
don't forget that 155
don't forget to write 25
used 73
usagi 51
don't forget 829
don't forget it 61
don't forget to breathe 22
don't forget about me 20
don't forget this 41
don't forget that 155
don't forget to write 25
used 73
usagi 51
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17