English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ U ] / Use this one

Use this one tradutor Turco

443 parallel translation
Here, use this one.
İşte, bunu tak.
I told you not to use this one.
Bu atı kullanmayım demiştim size.
I'll use this one.
- Bunu kullanacağım.
We'll use this one.
Bunu kullanacağız.
Here, use this one.
Alın, buradan arayın.
Use this one.
Buradan.
- Use this one.
- Buradan ara.
You can use this one.
Bunu kullanabilirsin.
And when do you use this one?
- Bunu ne zaman kullanıyorsun?
I cannot make her understand that she must not use this one. ... She must use the one in the cupboard.
Size birkaç basit değersiz hediye getirme gafletinde bulundum.
- No, but when you do, you must use this one! - In front of strangers?
Savaştan sonraya vermeyi düşündüğüm fakat o kadar iyi gidiyorsunuz ki şimdi de versem olur diye düşündüğüm nadir kaliteli purolar.
Use this one, Randolph.
Bununla başla, Randolph.
I'll use this one.
Bunda oynayacağım.
- Why don't we use this one?
Neden bunu kullanmıyoruz?
No, please let him use this one.
Hayır, lütfen izin verin bunu kullansın.
Okay, I can use this one from the Franco-Prussian War.
Tamam, Fransa-Prusya savaşınınkini kullanabilirim.
Use this one.
Şunu al.
Here, use this one.
Al, bunu kullan.
- Yeah, we're gonna use this one.
- Evet, biz de bunu kullanacağız.
- Hey, T.e., wanna use this one?
- Hey, TC, bunu kullanmak ister misin?
Pilar gave me this one and showed me how to use it.
Bak, Pilar gösterdi bunun nasıl yapılacağını.
This is the one we're gonna use.
Bunu kullanacağız.
One more washing and I can use this shirt for a handkerchief. You better get some sleep. You relieve the lookout at midnight.
bir yıkama daha ve ben bu gömleği mendil gibi kullanabilirim uyusan iyi olur, gece rahatlarsın
This is the first occasion I've had to use one of these since.
bu benim o zamandan beri ilk kullanma fırsatım.
You better use a net for this one, or you'll break your neck, and Brad will break mine.
Bunun için daha iyi bir ağ kullanmalısın yoksa boynunu kıracaksın, ve Brad beni kesecek.
Mmm-hmm. This is one time I feel I could use one.
- Şu an bir tane içebileceğimi hissediyorum.
One more use for this fine little slicer : french-fried potatoes.
Bu dilimleyicinin kullanıldığı bir başka şey de patates kızartması.
I suppose you all know how to use one of this things but in case you don't... you just press down on this lever with your thumb and then pull the trigger.
Bunların nasıl kullanıldığını hepinizin bildiğini varsayıyorum ancak bilmeyenleriniz için... Tek yapmanız gereken horozu indirip hedefe doğrultmak ve tetiğe basmak.
Here, this one's no use.
Bu çalışamaz.
So now Callicles denies Polos this distinction and says it's not valid, he can't use double standards, there's only one standard : physis!
Callicles ise, Polos'un bu ayrımına karşı çıkar ve bunun geçerli olmadığını, burada çifte standart kullanılamayacağını,.. ... sadece tek bir standart olduğunu söyler :'Pyhsis'!
You've got a one-way ticket out of this crap anytime you wanna use it.
Ne zaman kullanmak istersen bu pislikten çıkman için tek yönlü biletin var.
You are Medea to the teeth, only this is one son you won't use for vengeance against your husband.
Sen bana diş geçirmeye çalışıyorsun ama ben senin intikam oyuncağın olmayacağım.
You can use this one.
Bu traş bıçağını kullanabilirsin.
The great fact of O'Connor it was to use captured vehicles e water and fuel also captured. Thus it obtained to draw out this battle of four days, transforming it into an offensive one of some weeks. It obtained to arrive until Bengasi e until El Agheila.
O'Connor'un en büyük başarısı ele geçirdiği araç-gereç, su ve yakıtla bu dört günlük savaşı sürdürmesinin yanında saldırı pozisyonuna geçerek ilerlemesi böylelikle Bingazi'yi ve daha sonra El Ageyla'yı ele geçirmesidir.
I'm not one to use hyperbole, but I'll tell you this.
Abartmayï sevmem, ama sunu söyleyeyim.
The eight men referred to in the last six lines are strangers to us and no one knows who they are and what they look like what weapons they use, this is the terrible part I have something to tell you, believe it or not
Şiirdeki bu 10 kişi... O suikastçileri ima eder... ama asıl kimlikleri ve... neye benzedikleri bir sırdır üstelik hangi silahı kullandıkları işin en korkunç kısmıdır! İster inan yada inanma, ama sana söylemem gerek ;
- We have no more use for this one.
- Artık ona ihtiyacımız yok.
No use looking at this one.
Buna bakmaya bile gerek yok.
Here, you can use this one.
Burada, birini görebilirsin.
I would like to use this machine to record one of your hallucinations now.
Bu makineyi halüsinasyonlarını kaydetmen için kullanmanı istiyorum.
You know the truth is darling, I could really use a collar like this one.
Asıl gerçeği biliyor musun tatlım? Bunun gibi bir yıldız fena olmazdı.
You know, maybe this meeting wasn't enough for you. Could you use another one?
- Belki de bu toplantı senin için yeterli değildir ha?
Son Goku, if I had your body, I would have no use for this ugly one.
Son Goku! Senin bedenini alırsam, bu çirkin bedene ihtiyacım kalmayacak!
If one will know, the nationalists to be of use if - ão of this scandal,
Eğer duyulursa Ulusalcı Wafd Partisi bu skandalı kullanır.
Use this chance to teach him a lesson. 1062 01 : 11 : 43,833 - - 01 : 11 : 45,917 Cut the crap, let's fight one by one.
Onun bu halini kullanarak ona bir ders ver.
Use the stairs. This one's full.
Merdivenlerden çıkın.
Use this 500 Tomans'note to buy one.
Şu beşyüzlüğü bozdurup bir tane alın.
- I am still working on one sleeve. Use this first, clients are on their ways.
Önce onu bitir, müşteriler yoldadır.
To be elite, you have to do a righteous hack, not this accidental shit. Which means you score one of those Gibsons, man. Those supercomputers they use to do physics and look for oil.
elit olmak için, mükemmel bir hack gerçekleştirmelisin böyle kaza eseri bir şeyden olmaz bu senin gibsonlardan biri olduğun anlamına gelir fizikte petrol bulmak için kullandıkları süper bilgisayarlar kullanıyorlar.
You gotta use a regular TV, so I bring this one wherever we go.
Düzenli kullandığın televizyonun oluyor, bu yüzden nereye gidersek götürüyoruz.
Well, what do you know. They ought to use this tub in one of those battery ads with the rabbit. Control rods withdrawn.
Cerebro onu bulamıyorsa binlerce kilometre uzakta ve baygın haldedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]