Don't mind me tradutor Turco
2,130 parallel translation
I have to just say this... I really hope things work out with you and your boyfriend, but if they don't, you can always call me,'cause, hey, I don't mind a woman who drinks.
Bunu söylemem lazım gerçekten umuyorum ki sevgilinle aranız çok iyi olur ama olmazsa, her zaman beni arayabilirsin çünkü baksana içen bir kadın hiç umrumda olmaz.
Oh, don't mind me.
Beni dert etme.
Excuse me, if you don't mind...
Afedersiniz, yanlış anlamazsan...
You don't mind marrying me?
Benimle evlenmeyi umursamıyor musun?
But if I don't have someone else to distract me 24-7, then my mind just goes right back to him, and all I can think about is Liam, Liam, Liam, Liam, Liam.
Ama eğer dikkatimi 24x7 dağıtacak birşey bulamazsam, o zaman aklım ona kayıyor, ve düşünebildiğim tek şey ise Liam, Liam, Liam, Liam, Liam.
I'M... i--well, I hope you don't, uh, mh, mind me coming here to see you.
Umarım.. umarım, ee buraya sizi görmeye gelmem sorun olmamıştır.
You can ride with me, if you don't mind the mess.
Karışıklığa aldırmazsan benimle gelebilirsin.
If you don't mind my asking, Miss Barbosa, why did you request me?
Sormamın sakıncası yoksa Bayan Barbosa neden beni istediniz?
I mean, if you don't mind me saying so, I...
Diyeceklerime kızmazsan...
If you don't mind... or even if you do... Dan's coming with me.
İzninle ya da izin vermesen de Dan benimle geliyor.
So if you don't mind me asking, what's the deal with you and him?
Sormamım sakıncası yoksa aranızdaki olay nedir?
OH, DON'T MIND ME.
ah, sen beni aldırma.
Don't mind me.
Selam. Bana aldırmayın.
Don't mind me.
- Ben yokmuşum gibi devam et.
- so if you don't mind walking with me...
- Eğer beraber yürüyelim derseniz...
He's... an odd fellow, if you don't mind me saying.
Kusuruma bakma ama bambaşka bir herif.
Excuse me just a minute, if you don't mind.
Sakıncası yoksa bana bir dakika müsaade edin.
Don't mind me!
Benim için sakıncası yok!
You mind if we don't talk about me? I'd just rather not. Yeah.
Hakkımda konuşmasak olmaz mı?
You don't mind me saying, but... neither one of you guys looks like a cop.
Kusura bakmayın ama ikiniz de polise benzemiyorsunuz.
I don't mind the chicken places, but the seafood makes me sick.
tavuk satan lokantalarla sorunum yok ama deniz ürünleri satanlar beni hasta ediyor.
- You don't mind me using the word brother, do you?
- Kardeş dememe bozulmuyorsun, değil mi?
Um, i hope you don't mind me asking, But are you ok?
Sormamı mazur görün ama iyi misiniz?
Jedi mind tricks don't work on me.
Jedi zihin oyunları bende işe yaramaz.
Don't do any mind-altering substances without me.
Bensiz aklınızı alacak şeyler içmeyin. Tamam.
{ Look, } Michael, when we all calm down here, maybe at some point in the future, you change your mind, why don't you give give me a call?
Bak, Michael. istersen önce biraz sakinleşelim, çünkü ileride fikrini değiştirip beni arayabilirsin, değil mi?
If you don't mind me asking, how far along are you?
Eğer sormamın sakıncası yoksa ne zamanlık bi gecikme var?
Don't mind me.
Beni önemseme.
Oh, don't mind me. I was just about to
Kusuruma bakmayın ben de tam...
If you don't mind me saying,
Sanırım becerebilirim.
Oh, uh, don't mind me.
Ah, bana bakmayın.
So don't mind me and go upstairs.
O yüzden beni dert etme, hadi yukarı çık.
Don't mind me and continue on with what you were saying
Beni boş ver sen, konuşmaya devam et.
I won't get in your way with your girlfriend so don't mind me
Lütfen benim için endişelenme.
Your little mind games don't work on me.
Küçük akıl oyunların bana sökmez.
- Yeah, don't mind me.
- Evet, bana kulak asma.
if you don't mind me bringing it here.
Ben de sana buraya getirmemde bir sakınca var mı diye soracaktım.
I mean, be it if you don't mind me saying so, it's all a bit obvious, innit?
Bunu söylememe bile gerek yok bu çok aşikar, öyle değil mi?
I hope you don't mind me exploiting you like this.
Umarım sizi böyle sömürdüğüm için bana kızmazsınız.
Just out of curiosity, and I hope you don't mind me asking this... but why are you putting so much faith in me?
Sadece meragın dışında ve umarım zihnin bunu bana sormaz fakat neden bana çok fazla inanıyorsun?
If you don't mind me saying, that's a naive question.
Bu soruyu sorulmamış kabul ediyorum Çok saçma bir soru
Correctional officers at a mental institution, that's a weird sight, if you don't mind me saying.
Akıl hastanesinde ıslah memurlarının olması insana tuhaf geliyor dersem alınmazsınız umarım.
If you don't mind me asking, Sir.
Sorularımı önemsemeseydiniz evet anlardım, efendim.
- Don't mind me if I watch for a minute.
- Bir süre seyredersem bana aldırma.
If you don't mind me saying, it's bugger all help.
Eğer aldırmazsanız, bence yardım edin demekten başka birşey değil.
Don't mind me.
Aldırma bana.
How old are you, if you don't mind me asking.
Kaç yaşındasınız acaba?
I don't mind people calling me by my first name as long as it's with respect.
İnsanların saygılı olmaları şartıyla bana ilk adımla hitap etmelerine aldırmam.
I hope you don't mind me saying so.
Umarım bunu söylememin bir sakıncası yoktur.
I hope you don't mind that she gave me directions.
adresi vermesi sorun olmaz umarım.
We could make it one, if you don't mind coming to work with me.
Benimle işe gelmeyi sorun etmezsen, bir buluşma olabilir.
don't mind 19
don't mind if i do 155
don't mind us 45
don't mind them 32
don't mind him 108
don't mind her 39
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
don't mind if i do 155
don't mind us 45
don't mind them 32
don't mind him 108
don't mind her 39
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31