Doors open tradutor Turco
1,767 parallel translation
But please go to hunter, Try to keep the doors open until I get there.
Lütfen Hunter'a git ve ben gelene kadar kapıları açık tut.
I told you to keep the doors open.
Kapıları açık tut demiştim.
Yeah, they don'tkeep the doors open.
- Kapıları açık tutmazlar.
I fling my doors open to your investigation.
Araştırmanız için kapımı ardına kadar açıyorum.
Maybe we can at least figure out a way to get the doors open.
Belki en azından kapıları açmanın bir yolunu buluruz.
Doors open in an hour. Round up the freaks.
Kapılar bir saat içinde açılıyor.
When you're honest, all doors open up in front of you.
[TELEVIZYON] Yani dürüst olduğunuz zaman bütün kapılar sonuna kadar önünüzden açılabilir.
Open the doors, draw the curtains..
# Kapıyı aç, perdeyi arala.. #
Remember, don't open the doors
Unutma, kapıları açmayacaksın.
I can't open all the doors!
Kapıları açamıyorum!
- Open launch tube doors.
- Füze rampasının kapaklarını açın.
All the doors will open up for you.
İmzala ve.. .. bütün kapılar senin için açılsın.
The doors are about to open.
Kapılar açılmak üzere.
If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license.
Eğer dükkânı açarsanız... Dernek, Polis marifetiyle lisansınızı iptal edecektir.
Open doors to politicians. And their checkbooks.
Siyasilerle çek defterlerine kapı açmak.
Studying law is not my thing... Laws open many doors!
- Bu bölümle her yere girebilirsin.
No open doors, no being outside, no fires, OK?
Kapıları açmak, dışarı çıkmak ateş yakmak yok, tamam mı?
Stepping on that black pad, the doors whistling open, the beep of the scanner.
Siyah pedala basmak,... kapıların uğuldayarak açılması, güvenlik tarayıcısının ötmesi.
Open the doors, let them all in... And we fight.
Kapıları açıp, onları içeri alacağız ve savaşacağız.
doors out of hell only open for so long.
Cehennemin kapıları kısa bir süre için açıktı.
Doors weren't open.
Kapılar kapalıydı.
Open the doors.
Kapıyı aç.
I can open doors for you.
Senin için kapılar açabilirim.
Oh no, honey, the door's open, they're just old doors.
Hayır, tatlım. Kapı açık. Sadece kapılar eski o kadar.
So what do we do now? Wait until they open the doors?
Sabaha kadar burada beklemeceğiz herhalde?
You just need the strength to open those locked doors.
Kilitli kapıları açmak için güce ihtiyacın var.
Strength doesn't open iron doors. But a small key.
Güç demir kapıları açmaz ama küçük bir anahtar.
Strength doesn't open iron doors. But a small key.
Güç demir kapıları açmıyor, ama küçük bir anahtar.
Strength doesn't open big iron doors but a small key.
Güç büyük demir kapıları açmıyor ama küçük bir anahtar...
I don't open doors.
Kapıya bakmam.
He is willing to open the doors of his kingdom to you and our people, but he wants you to surrender allegiance. T o him.
İnsanlarımız ve size krallığının kapılarını açmak istiyor fakat krallığınızdan vaz geçip ona bağlanma şartıyla.
Open doors or... What's it called?
Kapı açın, neydi onun adı?
Look, I know all the ways in with her, all the doors I could open
Bak, onunla olabilecek her seyi biliyorum eger isteseydim tüm kapilari...
Problem is, without communications, he can't tell me how bad the outbreak is, or give me the passcodes to open whichever doors are deemed safe.
Problem ise, iletişimler olmadan, bana salgının kötülüğünü, yada güvenli olan kapıları açmam için gerekli olan şifreleri veremez.
We're probably just better off waiting for McKay and the others to figure out what needs to be done and which doors are even safe to open.
En iyisi bizim McKay ve diğerlerinin ne yapılacağını bulmasını ve hangi kapıların açılmasının güvenli olacağını söylemelerini beklemek.
Well, there's obviously not enough RAM to handle the City's entire operating system, but we should at least be able to open these doors.
Pekala, açıkcası şehrin bütün işletim sistemini yönetmek için yeterli bellek yok, ama en azından bu kapıları açabilmemiz lazım.
"Oh, no we are Jews. Open the doors. We're going home?"
"Biz artık Yahudi değiliz açın kapıları eve gidelim" diyebileceğini mi sanıyorsun?
Those back doors do not open for Jesus Christ himself.
Hazreti İsa bizzat kendisi gelse bile o kapılar açılmayacak.
I know the players there, I can open doors.
Oradaki adamları biliyorum, kapıları açabilirim.
I can open doors.
Bazı kapıları açtırabilirim.
These doors are open.
Bu kapı açık.
Now, as you know, most of our prized collection pieces are kept away from the public, but, well, we're happy to open our doors for visiting dignitaries such as yourselves.
Bildiğiniz gibi, koleksiyonumuzun bir çok değerli parçası halktan uzak tutulur. Ama, sizin gibi yüksek mevkili kimselere kapılarımızı açmaktan mutluluk duyarız.
Do not open the doors.
Kimseye kapıyı açma. Bu kadar.
Do not open the doors to anyone.
Kimseye kapıyı açma.
The doors that have been closed will be open to us now.
Kapalı olan kapılar artık bizim için açılacak.
I've seen whole armies turn and run away, and he'd just swagger off back to his Tardis and open the doors with a snap of his fingers.
Sonra kasıla kasıla yürüyerek Tardis'e dönüp parmağını şaklatarak kapısını açardı.
We can't throw her out, though. We can't even open the doors.
Yine de dışarı atamayız, kapıyı bile açamayız.
The garden is open during the day but the doors are locked at night.
Bahçe gün içerisinde açık, ama kapılar geceleri kilitleniyor.
- If we open the doors...
- Kapıyı açabilirsek...
- If we restore power, we can open the doors, we have to turn the switch on in the main generator, which is... here in the generator room, which means you have to get through four doors.
- Gücü onarabilirsek, kapıları açabiliriz. Ana jeneratördeki anahtarı aktif konuma getirmeliyiz ki o da burada, jeneratör odasında. Bu da demektir ki, geçmen gereken dört kapı var.
Doors are open!
Kapılar açılıyor.
doors opening 23
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
open your mouth 357
open the gates 106
open your eyes 699
open the damn door 76
open up 2215
open the trunk 45
open it up 264
open the box 45
open your heart 22
open your mouth 357
open the gates 106
open your eyes 699
open the damn door 76
open up 2215
open the trunk 45
open it up 264
open the box 45
open your heart 22