English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / Open your eyes

Open your eyes tradutor Turco

3,303 parallel translation
Open your eyes, there's war all around.
Aç gözlerini, her yerde savaş var.
And when I reach one I want you to open your eyes and tell me where you are.
1 dediğimde gözlerini açmanı ve bana nerede olduğunu söylemeni istiyorum.
Just... please, dad, just open your eyes.
Yeter ki... Ne olur aç gözlerini baba.
Open your eyes.
Gözlerini aç.
Can't open your eyes a little bit, Grace.
Gözlerini biraz açamazsın, Grace.
Peter, open your eyes.
Peter, gözlerini aç.
Open your eyes.
Gözlerini aç!
Open your eyes! Ame!
Ame!
Open your eyes!
Aç gözlerini!
Open your eyes.
Aç gözlerini
Now. Open your eyes slowly.
Şimdi, gözlerini yavaşça kapat.
Don't open your eyes.
Gözlerini açma.
You can open your eyes now.
Şimdi gözlerini açabilirsin.
- Open your eyes.
Elisabeth, aç artık gözlerini.
Open your eyes, Ryan!
Gözlerini aç, Ryan!
Open your eyes, woman.
Aç gözlerini, kadın.
Better not open your eyes and don't move.
Gözlerini açmazsan ve kımıldamazsan iyi olur.
Open your eyes.
Aç gözlerini.
Once you get to 200, open your eyes, try and find me.
200'e geldiğinde gözlerini aç ve beni bulmaya çalış.
You just have to open your eyes.
Yalnızca bakmanız gerekiyor.
Open your eyes! Open your eyes!
Gözlerini aç!
Open your eyes!
Gözlerini aç!
Bonnie, open your eyes.
Bonnie, gözlerini aç.
All right, can you open your eyes for me?
Gözlerini açabilir misin?
Next time they come in here, you need to open your eyes and really look.
Geri geldiklerinde gözlerinizi açın ve gerçekten bakın.
Charlie, can you open your eyes for me?
Charlie, benim için gözlerinizi açabilirsiniz?
Open your eyes
Aç gözlerini.
Open your eyes.
Gözlerinizi açın artık.
When you open your eyes real quick, like that, you see little white stars.
Gözlerini çabucak açtığın zaman ufacık beyaz yıldızlar görürsün.
Keep your eyes open.
Gözlerini açık tut.
You really need to keep your eyes open. Heh.
Gerçekten de gözlerini dört açman gerekiyor.
You really need to keep your eyes open.
Gözlerini dört açmalısın.
Got to keep your eyes open, kat.
Gözlerini dört açmalısın, Kat.
Keep your eyes open, your head on a swivel.
Çok dikkatli olun.
Keep your eyes and ears open.
Gözünüz açık olsun.
Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç.
Open your eyes...
Aç gözlerini...
You need to keep your eyes open.
Gözünü dört açman gerekiyor.
So just sit tight and keep your eyes open, alright? Great!
Bu yüzden sabırlı ol ve gözünü dört aç, tamam mı?
Close your eyes and don't open them.
Gözlerini kapa ve sakın açma.
Keep your eyes open, watch your step.
Gözleriniz açık olsun. Adımlarınıza dikkat edin.
Keep your eyes open.
Gözlerinizi açık tutun.
Watch the doorway. Keep your eyes wide open.
Gözlerinizi dört açın.
Keep your eyes open and be ready to move.
Gözlerini açık tut ve harekete geçmeye hazır ol.
You knew Moretti's reputation, okay? Your eyes were wide open.
Moretti'nin namını biliyordun, tamam mı?
Get out of here, keep your eyes and ears open.
Artık git, gözünü dört aç.
Gotta keep your eyes open for jaywalkers.
Kural ihlali yapan yayalara da dikkat etmek gerek.
When the parade turns onto queen street, keep your eyes open for anyone concealing their hands - handkerchiefs, newspapers, hands in pockets, that sort of thing.
Mendil, gazete ; elini cepte saklayanlar, bu çeşit şeylere.
Just keep your eyes open.
Sadece, gözlerini açık tut.
So open your arms and close your eyes tight
Bu yüzden aç kollarını ve gözlerini sımsıkı kapa
But open your arms and close your eyes tight
Ama aç kollarını ve gözlerini sımsıkı kapa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]