English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ E ] / Everything's gonna be ok

Everything's gonna be ok tradutor Turco

154 parallel translation
Everything's gonna be OK.
Her şey düzelecek.
- And you came, so everything's gonna be Ok!
Tabii haklıydı.
Everything's gonna be OK, Mick.
Her şey yoluna girecek, Mick.
Everything's gonna be OK, Natalie.
Her şey yoluna girecek, Natalie.
Everything's gonna be OK.
Her şey yoluna girecek.
Let's go. OK, now everything's gonna be OK.
Herşey iyi olacak inan bana.
Everything's gonna be OK.
Her şey güzel olacak.
Everything's gonna be OK.
Herşey yoluna girecek.
Everything's gonna be OK.
Lütfen, yapmayın, iyileşecek.
I think everything's gonna be OK. Don't push your luck, Howard.
Şansını çok zorlama Howard.
Everything's gonna be a-ok.
Her şey iyi olacak.
Now, everything's gonna be OK, all right?
Her Şey yoluna girecek. - Evet, kaçıracağım.
EVERYTHING'S GONNA BE OK.
Herşey yoluna girecek.
There's not some other world out there where everything's gonna be OK.
Orada herkesin iyi olacağı bir başka dünya yok.
Don't worry. From now, everything's gonna be A-OK.
Merak etme, her şey iyi yürüyor.
- Everything's gonna be Ok!
- Her şey yoluna girecek!
Come on, everything's gonna be ok!
Her şey yoluna girecek! — Beyefendi!
Wow I guess everything's gonna be ok.
— Vauv! Sanırım her şey yoluna girecek.
Everything's gonna be ok now, Louie.
Her şey yoluna girecek Louis.
I'm so sorry that you had to see this, but I promise everything's gonna be OK.
Gördüğün için çok üzgünüm ama söz veriyorum, her şey düzelecek.
Everything's gonna be ok.
Her şey yoluna girecek.
Everything's gonna be ok, Tiffany. Yeah.
Her şey yoluna girecek, Tiffany.
Everything's gonna be fine, OK?
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
Doug, everything's gonna be ok.
Her şey yolunda gidecek, Doug.
Everything's gonna be all right, OK?
Her şey çok güzel olacak.
All right. Everything's gonna be OK.
pekala. herşey yoluna girecek.
I just know that everything's gonna be OK.
Oh Tanrım.!
Everything's gonna be OK.
Her şey yolunda gidecek.
She said, just'cause you're jealous, you can't just run in there and think everything's gonna be ok.
Kıskandığın için buraya koşup her şeyin düzeleceğini umamayacağını söyledi. Ona şey de...
- Everything's gonna be OK.
- Herşey çok güzel olacak.
I know what I'm doing. Everything's gonna be fine. OK?
Ben ne yaptığımı biliyorum her şey iyi olacak tamam mı?
Everything's gonna be ok.
herşey düzelecek
Everything's gonna be fine, Ok?
Herşey güzel olacak tamam.
Everything's gonna be OK, Megan.
Her şey düzelecek Megan.
I was a little nervous before, but Tony said everything's probably gonna be OK.
Biraz gergindim, ama Tony muhtemelen her şeyin düzeleceğini söyledi.
Everything's gonna be OK, Kim.
Her şey düzelecek Kim.
But everything's gonna be all right and it'll be OK because it's all very, very good.
Yine de her şey düzelecek. Her şey düzelecek. Çünkü her şey çok iyi.
I'm gonna let Dawn know that everything's gonna be OK.
Dawn'a her şeyin yoluna gireceğini söylemeye gidiyorum.
Everything's gonna be OK, Buffy.
Her şey yoluna girecek, Buffy.
Everything's gonna be fine, OK?
Herşey düzelecek, tamam mı?
I want you to float over me, make sure that everything's gonna be OK.
Gökyüzünde olup beni koruyacaksın.
Just tell me that everything's... gonna be OK.
Herşeyin güzel olacağını söyle.
Just tell me everything's gonna be OK.
Sadece herşeyin yoluna gireceğini şimdi söyle.
Everything's gonna be OK.
Herşey yoluna girecek
Everything's gonna be OK.
Her şey iyi olacak.
- I think what he's trying to say is everything's gonna be OK.
Ne? Sanırım o, herşeyin iyi olacağını söylemeye çalışıyor.
We can go about our lives and pretend everything's gonna be OK, but it never will be, ever.
Hayatımızı sürdürebiliriz, her şey iyi olacakmış gibi davranabiliriz. Ama asla girmeyecek. Asla.
Everything's gonna be OK.
Herşey iyi olacak.
Everything's gonna be ok.
Herşey yoluna girecek.
Once in a while you have to throw all the rules out the window and know that everything's gonna be OK.
Ve arada bir de olsa, kuralları pencereden aşağı atmak ve her şeyin iyi olacağına inanmak gerekir.
Everything's gonna be OK, isn't it?
Her şey yoluna girecek, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]