Everything is in order tradutor Turco
190 parallel translation
Everything is in order awaiting your signature.
Her şey hazır, imzalamanızı bekliyor.
- Everything is in order.
- Herşey yolunda.
Winter, dined with different people, everything is in order.
Sen gün boyunca bu işle ilgilendin. Her şeyin yolunda olduğuna emin misin?
If everything is in order, the lieutenant will suspend the punishment.
Her şey düzenli olursa, teğmen cezayı askıya alacak.
That's fine. Everything is in order.
Tamamdır, her şey hal oldu.
In fact, this survey proves that everything is in order.
Nitekim bu tetkik her şeyin usüle uygun olduğunu gösteriyor.
So as far as my office is concerned, everything is in order.
Yani, büromuzun sorumluluk alanı kapsamında, her şey kurala uygundur.
Well, Captain, I hope that everything is in order now.
Pekâlâ, Kaptan, umarım şimdi her şey yolundadır.
Everything is in order, sir
Her şey tamam efendim.
Everything is in order.
Herşey normal.
Yes. Everything is in order.
Evet, herşey tamam.
Everything is in order.
Her şey ayarlandı.
Now, you shouldn't believe, that everything is in order.
Artık herşeyin yolunda olduğuna inanmalısın.
Everything is in order.
Her şey yolunda.
- Everything is in order, sergeant!
- Herşey yolunda görünüyor çavuş!
You sure do look like everything is in order.
Herşey yolunda olduğundan emin gibi görünüyorsun.
I wanna be sure everything is in order.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istiyorum.
Everything is in order.
Herşey tamam.
Everything is in order.
Her şey düzene konulmalı.
Everything is in order.
Herşey yolunda olacak, Amiralim.
If you step this way, I think you will find everything is in order.
Bu tarafa gidelim. Her şeyi düzenli bulacaksınız.
Everything is in order. We're safe here.
Güvenli bir yer gibi görünüyor.
Everything is in order, baggages...
Herşey düzenli, valizler...
Is everything is in order?
Her şey emredildiği gibi mi?
You'll find everything is in order.
Her şeyin usulüne uygun olduğunu göreceksiniz.
Lieutenant Souther, everything is in order.
Her şey tamam.
Everything is in order.
Her şey tamam.
Everything is in order.
Her şey halloldu.
- I believe you will find everything is in order.
- Her şey yolunda. - Deneme işi.
"Everything is in perfect order, Your Imperial Highness There is no need for you to tire yourself with an inspection."
Her şey mükemmel bir şekilde ayarlanmış durumda ekselansları. Teftiş ile kendinizi yormanıza lüzum yoktur.
Is everything in order?
Her şey tamam mı?
Everything is quite in order.
Herşey tamamen yolunda.
I know this sounds crazy, but if I should do an autopsy... I think I'd find every organ in perfect condition... as perfect as the body is externally... everything in working order.
Bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum, ama eğer otopsi yaparsam bütün organları yerli yerinde ve mükemmel şekilde çalışır halde bulacağımı düşünüyorum.
- Is everything in order?
- Her şey yolunda mı?
ln your age everything still is in order.
Çünkü yaşın hala genç.
Everything is apparently in order. The bride comes out of the office.
Herşey yolunda gözüküyor.
I suppose you ought to write to the banks and tell them everything is quite in order.
Sanırım bankaya mektup yazıp, her şeyi sırasıyla anlatsan iyi olur.
Everything else is quite in order but that completely baffles me.
Her şey son derece mantıklı ama bu beni tümüyle şaşırtıyor.
In this essential movement of the spectacle, which consists of recapturing... within itself everything that existed in human activity... in a fluid state, in order to possess it... in a coagulated state, as things which have become the exclusive value, by their formulation in negative of lived value, we recognize our old enemy... who knows so well how to appear at first glance... something trivial and, self-evident when it is, on the contrary, so complex,
Gösterinin temel uygulamasi dahilinde, ilk bakista önemsiz ve apaçik görünen fakat aslinda çok karmasik ve metafiziksel inceliklerle dolu olan eski düsmanimiz metayi taniriz ; gösterinin bu temel uygulamasi, insan eylemlerinin tüm akiskan yönlerini onlara donuk bir sekilde sahip olmak için kendi bünyesinde toplamasi
Everything is in strict order, Lieutenant.
Herşey denetim altında, Komiser.
Everything is back in order.
Her şey eskisi gibi yerli yerinde.
- Is everything in order now?
- Herşey düzeldi mi?
We've run a complete check and everything is in perfect order.
Herşey denetimimiz altında ve herşey mükemmel gidiyor.
well, everything seems to be in order here the strong rebel grows weaker... soon he will be just another slave but it is for the good of the Horde it must be done... yet... why do I feel so unsure?
Burada her şey sıradan görünüyor. Güçlü asi zayıflıyor, yakında diğer köleler gibi olacak. Ama bu Horde için iyi.
- Is everything in order in here?
- Her şey yolunda mı burada?
Everything is in perfect order.
Her şey kusursuz durumda.
But you know your son : things like that spur him on and he does everything he can to fulfill every assignment in order to prove he is the better one.
Oğlunuzu biliyorsunuz ; bu, onu teşvik ediyor ve kendini ve tüm gücünü vererek işini en iyi şekilde yapmaya çalışıyor.
But I have stopped everything in order to teach you how to dive, because it is as important for me to see you dive as it is for me to appear on good morning America.
Senin daldığını görmek Günaydın Amerika'da çıkmam kadar, benim için önemli.
No, no, no, everything is not in order.
Hayır, değil.
- Is everything in order?
- Çok, madam. - Her şey yolunda mı?
He'll know he's a Klingon and how to speak the language and virtually everything he needs to know in order to survive - except who he is.
Klingon olduğunu ve dilini yaşaması için bilmesi gereken her şeyi kim olduğu hariç.
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything is connected 30
everything is here 16
everything is all right 69
everything is in place 17
everything is going to be okay 28
everything is cool 20
everything is 92
everything is under control 52
everything is gone 29
everything is connected 30
everything is here 16
everything is all right 69
everything is in place 17
everything is going to be okay 28
everything is cool 20
everything is 92
everything is under control 52
everything is gone 29