Everything is normal tradutor Turco
269 parallel translation
Everything is normal.
Her şey normal.
No, everything is normal :
Bence gayet normal.
Act like everything is normal.
Hiçbir şey yapma. Her şey normalmiş gibi hareket et.
Everything is normal..... except for that little something inside my head.
Kafamın içindeki o küçük şey haricinde her şey normal.
Most men, well, my husband, try to keep everything under control pretend everything is normal.
Çoğu erkek, yani en azından kocam, her şeyi kontrol altına almak ister... her şey normalmiş gibi davranır.
Like everything is normal.
Sanki her şey normal gibi.
Meanwhile, you and your wife have to behave as though everything is normal.
Bu arada sen ve karin her sey normalmis gibi davranmalisiniz.
You gotta help me make Mickey believe that everything is normal.
Mickey'i inandırmam için.
Act like everything is normal.
Herşey yolundaymış gibi davran.
You have to pretend everything is normal.
Her şey normalmiş gibi davrandım.
Now everything is back to normal.
Artık her şey eski haline dönmek üzere.
Everything is absolutely normal.
Her şey tamamen normal.
Everything they do is to be accepted as normal.
Yaptıkları her şey normal karşılanacak.
Everything is okay.
Herşey normal.
Everything is in order.
Herşey normal.
Everything is so normal around here.
Burada her şey o kadar normal.
Everything else is functioning normally except his memory.
Hafızası dışında her şey normal çalışıyor.
After everything is back to normal, she'll be here to ask for your hand on my behalf.
Her şey normale dönünce, benim adıma seni istemeye gelecek.
Make sure everything there is nominal.
Her şeyin normal olduğundan emin olalım.
You are keeping in mind that after tonight is all over, everything's gonna be back to normal?
Bu akşam bittikten sonra her şeyin normale döneceği düşünüyorsun.
Everything is natural and normal.
Her şey doğal ve normaldir.
Is everything else okay?
Geri kalan her şey normal mi?
You men think it is normal for a woman to leave everything because of her husband. But he would never do that for her.
Bütün erkekler sevgili eşlerinin onlar için herşeyi bırakmasını normal bulur.
But everything else here is your basic Indonesia.
Fakat buradaki diğer herşey normal Endonezya yapısı.
You just go up to the guys and politely ask them to leave, and everything is back to normal.
Adamların yanına git ve kibarca gitmelerini iste. Her şey de normale dönsün. - Evet.
Is everything all right with you and Kathryn?
Kathryn ile aranda herşey normal mi?
The object of the exercise is to make everything seem as normal as possible.
Amaç, her şeyin normal görünmesi olmalı. - Riske giremem.
Everything looks fine and there is a lot of boys playing in the yard.
Her şey normal gözünüyor. Bir sürü çocuk bahçede oynuyor.
The cardiogram shows everything is all right
Kardiyogramda her şey normal.
It is my job to do everything I can to make my children part of a normal world.
Çocuklarımın normal dünyanın bir parçası olması için, yapabileceğim herşeyi yapmak benim işim.
Everyone and everything is gone.
Şimdi normal çalışıyorlar.
It's normal... and everything normal is beautiful.
Bu normal... ve normal olan hersey güzeldir.
Well, like analyzing everything tdeath to see if what I'm feeling is normal.
Ne gibi? Şey, analiz edilen her şey gibi işte. Ölmek, görmek, normal hissediyorum.
Everything is back to normal.
Her şey normale döndü.
Major, keep us on Yellow Alert for 26 hours, till we see that everything is back to normal.
Binbaşı, 26 saat Sarı Alarm durumunda kalalım. Herşeyin normale döndüğünden emin olalım.
Everything else is fine.
Başka her şey normal.
Everything is gonna be OK if you just calm down and start acting rationally.
Eğer sakinleşir ve normal davranırsanız her şey yoluna girecek.
You're dehydrated, which is not surprising... considering that you just upchucked... everything you've been eating for the last four days.
Aşırı derecede su kaybetmişsin. Çok normal. Özellikle biraz önce dört gündür yediğin her şeyi kustuğunu düşünürsek.
Is everything okay?
Herşey normal mi?
Everything is just so blissfully normal.
Her şey mutluluk verecek kadar normal.
Everything's. Lay off. The stuff is normal.
Her şey yolunda abi.
So don't worry, everything is back to normal.
Yani endişelenme, her şey normale döndü.
And so Manson is hauled off to jail to rot in his cell and everything is back to normal.
— Böylece Manson fare deliğine döndü.
[Bergman] So is everything okay?
[Bergman] Her şey normal mi?
Wanting everything to go perfectly, the female assures the male... that her family is loving and happy and normal.
Her şeyin mükemmel gitmesini isteyen dişi, ailesinin sevecen, mutlu ve normal olduğuna erkeği inandırıyor.
[Groans] Is this gonna be like one of those horror movies... where we open the door and everything's normal... and we think you're crazy, but then there really is a killer robot... and the next morning you find me impaled on a weather vane?
Kapıyı açtığımızda her şeyin normal olduğu ve senin delirdiğini düşündüğümüz ama gerçekten katil bir robotun olduğu ve ertesi sabah beni bir rüzgar gülüne saplanmış bulduğunuz korku filmlerinden birindeki gibi mi olacak?
Is everything OK in your apartment?
Sizin dairenizde her şey normal mi?
At the end of the episode, everything is right back to normal.
Bölümün sonunda herşey normale döndü.
I thought we were doing one thing... unloading the painting to try and get everything back to normal Persuade...
Stevie, bir tek iş yapıp resmi elden çıkarıp işleri normale döndüreceğimizi sanıyordum.
But everything is cool now.
Ama şimdi herşey normal.
Today, everything is back to normal Mr. Aryan.
Bugün her şey, Bay Aryan normale döndü.
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything is connected 30
everything is here 16
everything is in place 17
everything is all right 69
everything is in order 42
everything is going to be okay 28
everything is cool 20
everything is under control 52
everything is gone 29
everything is connected 30
everything is here 16
everything is in place 17
everything is all right 69
everything is in order 42
everything is going to be okay 28
everything is cool 20
everything is under control 52
everything is gone 29