English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ E ] / Everything will be okay

Everything will be okay tradutor Turco

283 parallel translation
We'll make them promise everything will be okay.
Her şey yoluna girecek. Söz verdirteceğiz onlara.
Then everything will be okay
O zaman her şey iyi olacak
Everything will be okay.
Herşey iyi olacak.
Everything will be okay.
Her şey iyi olacak.
So that tomorrow everything will be okay, the square will be divided into sectors.
Yarın hiç karışıklık olmayacak, alanı bölgelere ayıracağız.
Everything will be okay. You'll see.
Herşey çok güzel olacak.Göreceksiniz.
Everything will be okay.
Her şey yoluna girecek.
Everything will be okay.
Herşey yolunda gidecek.
Everything will be okay.
Herşey düzelecek.
Just give me a little time to make some money... and everything will be okay.
Sadece biraz para kazanmam için bana zaman ver... her şey yoluna girecek.
Everything will be okay.
Her şey düzelecek.
I want to die, then everything will be okay!
Ölmek istiyorum. Ölürsem herşey çözülecek.
Everything will be okay!
Herşey yoluna girecek!
Read that and everything will be okay again.
Bunu oku ve her şey tekrar yoluna girsin.
But you're sure everything will be okay now.
Fakat artık her şeyin güzel olacağından eminsin.
Everything will be okay.
Her şey güzel olacak.
Thanks I've told you everything will be okay
- Teşekkür ederim. - Her şeyin iyi olacağını söylemiştim.
We're gonna get that little house and everything will be okay.
Şu küçük evi alacağız ve herşey yoluna girecek.
And then say, "Everything will be okay."
Ve sonra "her şey düzelecek" de.
Be quiet and everything will be okay.
Sessiz ol, hiçbir şey olmayacak.
Tell him and everything will be okay.
Ona söylersen sizi rahat bırakır.
- Everything will be okay.
- Her şey yoluna girecek.
Oh well, I guess everything will be okay.
sanırım her şey yoluna girecek.
Honey, everything will be okay.
Tatlım, her şey düzelecek. Bunu biliyorum.
You should be proud like hell. You know, everything will be okay.
Kendinizle gurur duymalısınız.
Everything will be okay.
Herşey yoluna girecek.
Everything will be okay.
Endişelenme.
You do what you gotta do, and everything will be okay.
Yapman gerekeni yaparsan her şey düzelir.
Not 100o / o guarantee that everything will be okay, but it's a good sign.
Her şeyin iyi gideceğine dair % 1 00 garanti yok ama bu iyiye işaret.
Then she'll say it back and everything will be okay.
Sonra o sana tekrar söyleyecek ve her şey düzelecek.
Everything will be okay.
Her şey çok güzel olacak.
So genuine, so like everything will be okay.
Bu kadar içten, bu kadar sanki, her şey yoluna girecekmiş gibi.
When she finds out how much money you've got, she will chill out. Everything will be okay.
Kaç paran olduğunu öğrenince... sakinleşecektir.
I just keep thinking that the finish line is right there and if I can just get across it then everything will be okay.
Devamlı olarak son satırın tam orada olduğunu düşünüyorum ve ona ulaşabilirsem o zaman herşey düzelecek.
When it is,.. .. everything will be okay.
Ne zaman, herşey yolunda olacak.
I think if I can solve the money problem, everything will be okay.
Sanırım para sorununu çözersem, her şey yoluna girecek.
Everything will be okay you'll see.
Her şey yoluna girecek.
You keep saying everything will be okay, but suddenly you might be moving to Arizona.
Her şey yolunda gidecek diyorsun ama aniden Arizona'ya gidebileceğin ortaya çıktı.
Yeah, everything will be okay.
- Evet, her şey yoluna girecek.
I'll take your exam, and everything will be okay.
Ben de gidip, dönem sonu sınavına girerim, her şey yoluna girer.
- Everything will be hunky-dory, okay? - No, Trip,
- Her şey yolunda gidecek.
Everything will be okay, now that I've come. The name's Prem...
Benim adım Prem...
You're telling me if I just eat shit politely with a knife and fork and learn to swallow the handfuls of bullshit he serves me then everything will be A-okay.
Diyorsun ki bu boktan duruma boyun eğip ses çıkarmadan katlanırsam... ve bana reva gördüğü sürüyle yalanı yutmayı öğrenirsem... her şey güllük gülistanlık olacak.
I am feeling very strange. ... Will everything be okay?
Kendimi tuhaf hissediyorum.
Everything will be okay.
Herşey iyi olucak.
- Okay. - And I further decree... that everything will be just like it was... before all this happened.
Ve her şeyin bunlar olmadan önceki haline döndürülmesini emrediyorum.
Everything will be great, okay?
Her şey harika olacak.
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised.
Amerika'daki herşey gibi bu devrim de kaydedilecek.
Okay, will that be everything?
Hepsi bu kadar mı? - Bu papağan satılık mı?
Wait, will you just tell me that everything's gonna be okay?
Her şeyin düzeleceğini bana söyler misin?
Everything will be all right,'so you can feel okay?
Her şey iyi olacak,'ve kendini iyi mi hissedecektin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]