Finish up tradutor Turco
2,283 parallel translation
I'm just gonna finish up these reports.
Şu raporları bir tamamlayayım.
Okay. If that's the way you feel, then I'll finish up out back and go.
Eğer böyle hissediyorsan işimi bitirip giderim.
Did you finish up everything?
Herşeyi bitirdin mi?
I was gonna finish up with those sconces.
Şu çörekleri bitirecektim.
We just need to finish up building that area.
Bu araziyi inşaa etmeyi bitirmeliyiz.
Had to finish up a collar.
Adamın birini yakaladım da.
Could you finish up on the phone, please, sir?
Telefon görüşmenizi bitirebilir misiniz, lütfen, efendim?
I'm actually working with the hellcats Right now while I finish up my fellowship.
Aslında bursum bitene kadar şimdilik Cehennem Kedileri'yle çalışıyorum.
There isn't much left, I'll just finish up and then go.
E az kaldı zaten, bitirir giderim eve işte.
Okay, finish up and then don't let Elwan or Ibrahim out of your sight.
Pekala, tamamla ve Elwan ve İbrahim'in görüş alanından çıkmasına izin verme.
All right, why don't you, uh, finish up here?
Evet. Tamam. Neden sen buraları toparlamıyorsun?
You lot finish up here and tidy up the equipment.
Sen buradaki işini bitirip ekipmanlara çeki düzen ver.
Um, I actually have to finish up some packing, so I'm gonna go.
Toplamam gereken birkaç eşya daha var. O yüzden gitmeliyim.
Do you mind if I finish up a little bit of work for tomorrow?
Yarın için birkaç işi halletsem sorun olur mu senin için?
I'm gonna go finish up the paperwork now.
Ben evrak işlerini hâlledeyim.
Please finish up the plans on the move.
İyice incele.
- Finish up and go home.
- Bitirip eve git.
Finish up the music video.
Yarın çekime başlıyoruz!
I have to finish up quickly and get going.
İşimi bitirip hemen gitmem lazım.
We'll finish up.
Biz hallederiz.
Finish up and get the hell out of there!
Çabuk işini bitir ve kaç oradan!
Just let me finish up here.
- Acele yok. - İstersen acele de olur.
Why don't you let us finish cleaning up and go relax?
Neden bulaşıkları bize bırakıp biraz rahatlamıyorsun?
Just catch up to me when you finish.
Bitirince bana yetişirsin.
Yeah, but we'll be there, by our own choice... but we need you to keep up your end and finish the rope.
Evet ama kendi verdiğin kararla orada olacağız. Şimdi elini çabuk tutup şu halatı bitirmen gerekiyor.
Maybe I should just leave you two... to finish catching up.
İkinizi yalnız bıraksam da rahatça hasret giderseniz iyi olacak galiba.
Keller is shipping his antiquities out of London in the morning, we have to finish forging a 200-year-old book that has to hold up to expert scrutiny, and take over an auction that's gonna start in five minutes and deliver to Keller a treasure trove of antiquities that we don't actually have.
Keller sevkiyatı sabah Londra'dan yapıyor, sıkı sıkıya incelenecek 200 yıllık bir kitabın sahtesini tamamlamak durumundayız, ve 5 dakika içinde başlayacak müzayedeyi devralmalıyız ayrıca gerçekte elimizde olmayan ganimetleri Keller'a taşıması için ulaştırmalıyız.
Why not just finish it up with a door on it?
Niye bir kapı koymamışlar ki?
- No I just came to catch up on the work I didn't finish during the week
- Hayır işlerimi bitirmeye gelmiştim.
You fuck up like this again, and I will finish you.
Bir daha böyle sıçarsan, seni bitiririm.
Finish up.
Bitir.
You might as well finish the washing up.
Artık bulaşığı bitirseniz diyorum.
I'm just going to finish this up by myself.
Bunu kendi başıma halledeceğim.
Finish it up!
Bitir onun işini!
I just need a few minutes to finish this up.
Şu işi bitirmem için bir kaç dakikaya ihtiyacım var.
Perhaps you'd like to finish this party up there?
Belki sen de bu partiyi orada bitirmek istersin?
Shut the fuck up horse meat, let me finish!
Ulan at köftesi bir sus anlatıyoruz.
Oh, he's coming up to the finish, finally.
Bitiş çizgisine doğru geliyor, sonunda.
Coming up, we finish our epic battle between car, boat, and plane.
Sırada, araba, tekne ve uçak arasındaki destansı yarışımızı bitiriyoruz.
Ok, let's finish it up guys.
Tamam. Artık son rötuşlar.
Hurry up and go finish what needs to be done in the kitchen.
Acele et de mutfaktaki işleri bitir.
I need to hurry up and finish so I can practice.
Çabucak bitireyim, böylece antrenman yapabilirim.
Stop stupid cheering act, and hurry up, finish applying.
Aptallaşmayı kes de hemen çıktısını al.
Let's hurry up and finish eating so we can go.
O zaman çabuk yiyelim ki evine gidelim.
Now hurry up and finish him!
Acele et ve işini bitir!
I am going up top, you finish.
Ben yukarı çıkıyorum, sen tamamla. Anladın mı?
Lieutenant Grass, go refuel your tanks and come back here to clean up this shit, and finish what you started.
Teğmen Grass, git deponu doldur, sonra dön buraya! başlattığın pisliği temizlemeye.
Keep that up just until I finish this ice cream.
Dondurmam bitene kadar dayan.
It's up to you, but no matter what, you have to finish with a question.
Sana kalmış, ama ne olursa olsun bir soruyla bitirmek zorundasın.
Um... we can finish this up later.
Şey bunu daha sonra bitirebiliriz.
I move my hand, and she sits up, and we just finish talking.
Elimi oynatırım ve doğrulur ve sadece konuşmayı bitiririz.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87