Follow us tradutor Turco
1,526 parallel translation
Follow us.
Bizi takip et.
You must've known they'd follow us here.
Bizi buraya kadar takip edeceklerini bilmeliydin.
No, they'll follow us.
- Hayır, bizi izlerler.
Would you like to follow us there?
Bizi izleyin isterseniz.
Follow us, and no bullshit.
Bizi takip edin.
- Make sure the trucks can't follow us.
Pikaplara birşeyler yap böylece bizi takip edemesinler.
If you try to follow us, Saunders will release the virus.
Takip edersen, Saunders virüsü bırakacak.
Once we are, she will follow us.
Sonra bizi izleyecek.
The Cylons will follow us again... as they have the last 237 times.
Cylonlar tekrar bizi izleyecek daha önce 237 kere yaptıkları gibi.
Archer's not foolish enough to follow us.
Archer bizi takip edecek kadar aptal değildir.
- Enterprise won't be able to follow us.
- Atılgan'ın bizi takip etmesi mümkün değil.
Call two friends. Follow us.
İki arkadaşınızı daha arayıp bizi takip edin.
Okay, let's go. Someplace where neither that guy nor the military will follow us.
Öyleyse, ordunun ve o adamın... bizi takip edemeyeceği biryere gidelim.
Vince, you know, you, you don't have to follow us around.
Vince, biliyor musun, bizi sürekli takip etmek zorunda değilsin.
Follow us up.
Bizi takip et.
'Tell the cops, if they follow us he dies.'MACHINE BLEEPS
Polise haber verirseniz, bizi takip etmeye kalkarlarsa çocuk ölür.
So the FBI has nothing better to do than to follow us around taking pictures?
FBI'ın bizi takip edip fotoğraflarımızı çekmekten başka daha iyi işi yok mu?
So grab what you can and follow us.
O yüzden taşıyabildiğiniz kadarını alın ve bizi izleyin.
You and your people will follow us back to our camp.
Sen ve halkın bizi kampa kadar izleyin.
Chuyia, tell him not to follow us, it'll be a sin.
Chujia ona bizi takip etmemesini söyle, günaha gireceğiz.
Arm, set sail, and have the rest of the fleet follow us as soon as they've put up to sea.
Yelken aç ve diğerleri de hemen bizi izlesinler.
- I don't want him to follow us.
- Bizi izlemesini istemiyorum.
Yeah, okay, that's good. Okay, nobody try to follow us because we're desperate criminals.
Pekala, kimse peşimizden gelmesin biz azılı suçlularız.
If I do, they'll follow us both.
Eğer gelirsem, ikimizi birden takip ederler.
What, did you guys follow us?
Ne, bizi mi takip ettiniz?
Why did you have to follow us?
O neden bizi takip ediyor?
Something we can follow to guide us. What do you say?
Bize yolumuzu gösterecek bir şey.
If you take us beyond the borders of the Empire they wouldn't follow.
Bizi İmparatorluğun sınırlarından geçirirsen takip edemezler.
Lead us and we shall follow.
Bize önderlik edin ve biz de sizi izleyelim.
Let us look for a solution in order to leave here. We had to follow the idea of the Mexican of magical hat.
Akla gelen ilk fikir o sihirli şapkayı alıp o şekilde kurşunlardan...
Let us follow for here, soon for there... Joe, the best one.
- Tutmayın!
We want them follow horses, not us.
Bizi değil, atları izleyecekler.
You want us to follow the Star of Rex into war?
Kral Yıldızı ile birlikte savaşmamızı mı istiyorsun?
This is a really poor description... that tries to map out a path in life for us to follow... but with deplorable results.
Yaşamımızda takip edeceğimiz yolu dayatan zavallı bir tarif bu. Tabii vahim sonuçlarıyla birlikte.
Maybe if we follow this thing, it'll lead us to Anubis.
Bunu takip edersek belki bizi Anibus'a götürür.
Let us follow you!
İzin ver seni takip edelim!
It'll follow all of us.
Bazı gazeteciler bu durumu işitirlerse?
Right now our only chance is to follow this hostile and hope that he leads us to Secretary Heller.
Şu an elimizdeki tek seçenek bu düşmanı takip etmek ve bizi Bakan Heller'a götürmesini ümit etmek.
He knows the Klingons will intercept us if we follow him.
Onu takip edersek Klingonların önümüzü keseceğini biliyor.
He's telling us to follow him.
Onu takip etmemizi istiyor.
Why don't we sneak into the kitchen... and see if we can convince her to give us a taste? Okay? Follow me.
Neden gizlice mutfağa girip bize tattırtır mı diye onu ikna etmeye çalışmıyoruz?
Did he follow us?
Neden burada? Bizi mi takip etmiş?
No matter what else is going on, all of us need to follow through.
Ne olursa olsun, sözümüzün arkasında durmalıyız.
When he can't contact us, he'll follow protocol and head to the Alpha site.
Bizimle iletişim kuramadığı zaman, kurallara uyacak ve Alfa bölgesine gidecektir.
Do you want us to follow?
- İzlememizi ister misin?
We should follow him and see if he leads us up the chain.
Onu izleyip bizi örgüte götürmesini beklemeliyiz.
We can pay the kidnappers with real cash and we can try to follow them and see if they lead us to June and Nicki.
Suçlulara nakit parayla ödeme yaparız ve onları izleyip bizi June ve Nicki'ye götürmelerini deneyebiliriz.
They're letting us sleep and eat here for free, so I thought it was more than we could hope for, but in return, we have to follow the rules of the temple.
Kalacak bir yer ve bedava yemek aradığımız için, bunun iyi olacağını düşündüm, ama bunun karşılığında, mabedin kurallarına uymamız gerekiyordu.
Look, I think he wants us to follow him.
Sanırım onu takip etmemizi istiyor.
If he beats in the ring he will be embarrassed for us to follow. You should do it.
Onu öyle bir döveceksin ki, peşimizden gelmeye utanacak.
He can't follow both of us.
Hepimizi birden takip edemez.
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136