For my birthday tradutor Turco
1,299 parallel translation
My mom got it for my birthday because my friend Carrie kept calling after midnight.
Annem doğum günümde aldı çünkü Carrie gece yarısından sonra arıyordu.
I want you to come back safe and sound for my birthday party. I will see you in 2 weeks.
Tamam.Dikkatli ol.Doğum günü partisi için sağ sağlim geri dön.
A girl put a pair of them on for my birthday one time.
Bir keresinde bir kız Doğum günümde onlardan giymişti.
I hope three, and she comes home for my birthday.
Üç katı zıplarsam doğum günümde annem eve dönecek.
For my birthday.
Doğumgünüm için.
To throw the most lavish party this town has ever seen for my birthday.
Doğum günümde bu şehrin görebileceği en şatafatlı partiyi vermek için kiraladım.
Hey, listen, Ray, for my birthday, I was thinking we could go out to Montauk, have brunch, and then ride bikes out to this old lighthouse.
Ray, doğum günümde diyorum, Montauk'ta brunch yaparız sonra da bisikletle şu eski deniz fenerine gideriz.
Are you planning something for my birthday?
Doğum günüm için bir şeyler mi planlıyorsun?
Hey, Luke has given me five free hours of handyman work for my birthday for the last five years.
Luke bana beş yıl boyunca doğum günümde beş saat bedava çalışacağına söz verdi.
You didn't travel all the way from England just for my birthday.
İngiltere'den tüm bu yolu sadece benim doğum günüm için gelmiş olamazsın.
LOOK, MY KID GAVE THIS TO ME FOR MY BIRTHDAY LAST NIGHT.
Bunu oğlum dün gece doğum günü hediyesi olarak verdi.
You know, my dad gave me a power sander for my birthday. I don't really power sand much.
Babam doğum günümde bana elektrikli zımpara almıştı.
I got this for my birthday. I want to connect it to a proper monitor.
Bunu doğum günümde aldım ve bağlanabileceğim bir monitör arıyordum.
For my birthday, christmas, daylight savings- - candy.
Dogum günümde, noelde, yaz saati uygulamasinda... seker.
My mom doesn't know I know... but for my birthday... I'm getting the little girl who rides him... a bridle, and a saddle.
Annem bilmiyor ama... yaşgünümde bana... onu sürecek küçük bir kız gelecek... bir yular, bir eğer ile beraber.
This Saturday, for my birthday, my mom says she's taking me to Casa Bonita in Denver, and I get to invite three friends!
Hayır. Bu cumartesi annem doğum günüm için beni Denver'daki Casa Bonita'ya götüreceğini söyledi. ... ve üç arkadaşımı davet edebileceğimi...!
But you promised me for my birthday!
Ama doğum günümüz için söz vermiştiniz!
Can I get her for my birthday, too?
Onun ailesini de benim doğum günüme getirebilir miyim?
I got this dog for my birthday and I was hoping I could use him as a stunt dog...
Doğum günümde köpek hediye ettiler. Onu filmlerimde oynatmayı düşünüyorum...
- Paint me something for my birthday.
- Doğum günüm için güzel bir şey yap.
- From Jessica, for my birthday.
- Jessica'nın doğum günü hediyesi.
My parents took me to New York for my birthday.
Ailem yaş günümde beni New York'a götürmüştü.
- A famous actor bringing me flowers for my birthday!
- Meşhur bir aktör doğum günüm için çiçek getiriyor!
So then, for my birthday party, which was an all-girls pool party,
Doğum günümde sırf kızların katılacağı bir havuz partisi verecektim.
Shopping for my birthday present?
Doğum günü hediyem için alışverişteydin.
I'm making a menu for my birthday party.
Doğum günü partim için menü hazırlıyorum.
What do you have planned for my birthday?
Doğum günüm için ne planlıyorsun?
Won't you be home for my birthday?
Doğum günümde evde olmayacak mısın?
He made it for my birthday.
Benim doğum günüm için yapmıştı.
I want to get my mom something for her birthday.
Anneme birşeyler alacağım doğum günü için.
I could tell him I had to buy a robe for my mother's birthday.
Anneme doğum günü için bir elbise alacağımı söyleyebilirdim.
I bought this for my mother's birthday.
Bunu annemin doğum günü için almıştım.
For 8 years, he submitted a painting as part of an art program... and every year, I would take it out of the depot on my birthday.
8 yıl boyunca, her yıl sanat programının bir parçası olarak çizim teslim etti, ben de doğum günümde, depodan çıkaracaktım.
Just like that time for my mom's birthday!
Tıpkı annemin doğum gününde yaptığın gibi!
Hey, it's my shout for your birthday tonight
Hey, doğum gününde ne yapacaksın?
My mother gave it to me for my fifth birthday.
Beşinci yaş günümde annem vermişti.
I would like to thank you all for coming to my... birthday.
Doğum günüme geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
I went all the way to New Jersey so that I could have the perfect cake for my daughter's birthday.
Kızımın doğum gününe mükemmel bir pasta almak için ta New Jersey'e kadar geldim.
For me? It's not my birthday.
Ama benim doğum günüm değil ki.
Yes, I went shopping for my father's birthday present today, which was great for about fifteen minutes,
Evet, babamın altmışıncı doğum günü için hediye almaya gittim ki on beş dakikası harikaydı...
- It's a tie for my father's birthday.
- Babamın doğum günü için kravat.
Maybe your mother likes people to go out of their way for her birthday, but, trust me, my mother never wants us to do anything for hers and we never do.
Lisa, annen doğum gününde insanların aşırıya kaçmasını seviyor olabilir ama benim annem hiçbir zaman bir şey yapmamızı istemez, biz de yapmayız.
My mother does not like anything for her birthday.
Annem doğum gününde bir şey yapılmasını İstemez. Yapma.
My treat for your birthday.
Ben ısmarlarım. Doğum günü hediyen.
You know, Lane, for my first birthday after Wayne and I were married, he wanted to surprise me, so we drove to a hotel in the mountains.
Lane, Wayne'le evlenmemizden sonraki ilk doğum günümde bana sürpriz yapmak istemiş, arabayla bir dağ oteline gittik.
I thought a lot about what to do today, for my father's 70th birthday, something which would cheer us up, and I decided to teach to you a little dance I learned.
Babamın 70. doğum günü için pek çok şey düşündüm bizleri neşelendirecek bir şey ve öğrendiğim küçük bir dansı, size de öğretmeye karar verdim.
And for his birthday, I'm gonna tell him my secret.
Bende doğum gününde sırrımı ona söyleyeceğim.
I just thought it would be nice for us to be together as a family on my birthday.
Ben sadece doğum günümde bir aile olarak birarada olmamızın güzel olacağını düşündüm.
I'm flying up to my mom's for her birthday in the morning.
Yarın sabah annemin doğum gününe gitmek için uçağa bineceğim.
They've come for my son's birthday
Oğlumun doğum günü için geldiler.
No. Today is my dad's birthday, so I'm going to give a party for him.
Yok, bu gün babamın doğum günü, ben de onun için parti vereceğim.
for my sake 90
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my sins 26
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my father 30
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for men 33
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108
for mr 64
for mrs 22
for most people 32
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for many 20
for money 108
for mr 64
for mrs 22
for most people 32