Four of us tradutor Turco
1,346 parallel translation
Four of us were returning from the village, when a shot was fired. The captain fell.
Dördümüz köyden dönüyorduk... sonra biri ateş etti.
Right now only four of us know about this.
Şimdilik sadece dördümüz bunu biliyor.
You've got me. Between the four of us, we thought it was simple -
Şöyle anlatayım, dördümüz çok basit bir plan yaptık.
To link with the four of us and temporarily override our symptoms.
Dördümüzü birbirimize bağlayıp belirtilerimizi geçici olarak bastırmak için.
- All four of us are doctors.
- Dördümüz de doktoruz.
The four of us can't get together for Charlotte's 30-faux birthday?
Charlotte'un 30 küsürüncü doğum gününde birlikte olmayacakmıyız diyorsunuz?
Carrie's hell-bent on getting the four of us together Saturday.
Carrie Cumartesi akşamı dördümüzü biraraya getirmeye kararlı.
The four of us are going to Atlantic City.
Dördümüz Atlantic City'ye gidiyoruz.
To the four of us.
Dördümüze.
It was supposed to be the four of us.
Dört kişi olmamız gerekiyordu.
We're overdue for that dinner, the four of us.
- Dördümüz hâlâ yemeğe çıkmadık.
There's four of us!
Biz dört kişiyiz!
You know, something where- - where the four of us have all done something that we're incredibly proud of
- Flounder'la Scuttle'ı koymamana şaşırdım doğrusu.
You see, the four of us, best friends we all have this other friend by the name of Duddits.
Biz dördümüz, çok iyi arkadaşız ve Duddits adında bir arkadaşımız daha var.
We could do things together, the four of us...
Hep beraber bir yerlere gidebiliriz.
Maybe all four of us could go out.
Belki dördümüz beraber takılırız..
That ride home, when we were just sitting there the four of us looking at each other, just glowing, you know.
Eve dönüş yolculuğu, biz dördümüz sadece orada oturmuş birbirimize bakarken, coşkuluyduk.
Remember there's four of us
Unutma, biz dört kişiyiz.
Counting me, there were four of us in two adjoining rooms :
Beni de sayarsak, bitişik iki odada dört kişi geceledik :
The four of us on the 1 8th at 3 : 00.
Dördümüz 18'inde saat 3 : 00'de.
All four of us were there, and there was a discussion about putting the album together and making it into this "themed", this... I mean what is now called a "concept", album.
Dördümüz de oradaydık ve albümü... toparlama ve şimdi söylendiği gibi konsept bir albüm şeklinde bir temalı albüm yapma fikri üzerinde tartışıyorduk.
Oh, so that leaves four of us for 35 patients.
Sen de ucuz kurtulmuşsun anlaşılan.
I thought it was just going to be the four of us.
Dördümüz birlikte olacağız sanıyordum.
You know, just the four of us.
Sadece dördümüz.
Yeah, he's a cool guy. Good. It's going to make the four of us going to prom together even more fun.
Mezuniyet balosuna dördümüz birlikte gidersek daha çok eğleniriz.
There are four of us who live here together.
Burada dört kişi birlikte yaşıyoruz. Burası hepimizin ortak alanı.
There's four of us on this ward.
Koğuşta dört kişiydik.
- Just the family, the four of us.
Sadece aile içinde. Dördümüz.
Right. The four of us.
Güzel, Dördümüz.
- This job depends on the four of us having our act together.
Bu iş beraberce hareket etmemize bağlı.
All four of us going in together... if just one of those Armenians isn't where we expect him to be...
Dördümüz aynı anda içeri girecektik. Eğer biri farklı bir yerdeyse...
Yeah, it'll be awesome, just the four of us.
Evet, müthiş olacak. Sadece dördümüz.
That crazy night we agreed that the four of us would commit suicide
Günther ile birlikte o cinnet gecesinde dördümüzü de öldürmeyi planladık.
This could be the last chance the four of us are together like this.
Dördümüzün böyle zaman geçirebilmesi için son şans bu.
I say the four of us, we go up there... we drink a little more tequila... we play some music.
Dördümüz yukarı çıkıp... biraz daha tekila içip... müzik dinlesek.
All four of us!
Dördümüz birden!
The four of us were happy, right?
Hepimiz mutluyduk, öyle değil mi?
Go on a few dates with Marc, the four of us hang.
Sen markla randevuna git, dördümüzü boş ver.
- Then the four of us will do something.
- Sonrasında da dördümüz bir şeyler yaparız.
Look, we'll all go out, the four of us. We'll go to dinner or we'll go to a show or something.
Dördümüz birlikte çıkarız, yemeğe ya da bir gösteriye.
The four of us can just go in a fucking room and roll that kind of shit out of our sleeves.
Dördümüz bir odaya girip acayip fikirleri döküveriyoruz.
You have four times as much stock as the rest of us?
40.000 mi? Nasıl oluyor da senin hissen bizimkinin dört katı oluyor?
For four days next week, a whole bunch of us.
Önümüzdeki hafta dört günlüğüne. Hep birlikte.
Now, i think the four million Should be split evenly among the three of us.
Bana kalırsa bu miktar üçümüz arasında eşit olarak paylaştırılmalı.
I thought, "Well, there's five of us, there's four of them. It's a neuf-tet."
Düşündüm ki, " Tamam, Biz beşimiz ve onların dördü harikaydık'
We do things around here a certain way for a reason... and that's given us four years of peace.
Burada her şeyi bir nedenle yaparız... 4 yıldan beri huzur içinde olmamızın nedeni de bu.
There was about four or five of us that were substitute carriers at the Oakwood station.
Los Angeles Postanesi Müdürlüğü'ne, California.
So it must have been one of us four!
Demek dört kişiden biri!
Enough for the four of us to retire.
Dördümüzün emekli olmasına yetecek.
Last night all four of us were at the bowling alley until about 7 : 30, at which time we noticed Ally Sheedy, the goth chick from The Breakfast Club, was bowling next to us and we asked for her autograph, but she didn't have a pen
Taman. Geçen gece, 7.30 kadar bowling yolu üzerindeydik,
Judging by the map... we've got about a four - or five-hour ride ahead of us.
Haritaya göre... dört beş saatlik bir yolculuk bizi bekliyor.
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67