Get back over here tradutor Turco
126 parallel translation
Get back over here with that extinguisher.
Yangın tüpünü alıp buraya gel.
Get back over here!
Hemen geri dön!
- Girls, get back over here.
- Kızlar, çabuk buraya gelin.
Get back over here, now.
Hemen buraya gel.
Julie, damn it, stop screwing around and get back over here now.
Julie, kahretsin, kaltaklık etme, ve hemen buraya geri gel.
Hey, get back over here.
Hey, gel buraya.
"Get back over here..."
"Gel bakalım buraya..."
Get back over here. I got to check you out.
Sizi kontrol etmek zorundayım.
Why don't you get back over here, though, girl.
Neden buraya gelmiyorsun?
- Brick, get back over here!
Brick, buraya geri gel! "Kıç!"
You get back over here and shake my hand!
Buraya gelip elimi sık!
He bet me 5000 that I wouldn't get back the 10,000 you borrowed... -... to bring Anna over here. - Mr. Brady's carriage.
Anna'yı getirmek için benden aldığın 10 bini geri ödemeyeceğine 5000 $ bahse girdi.
You get your 5 grand back and Stephanos can take over from here.
5 bin dolarını geri al ve bundan sonrasını Stephanos ele alsın.
The real reason I came over here was to get you to come back to the show no matter what I had to do.
Buraya gelmemin esas nedeni seni gösteriye geri götürmekti, ne yapmam gerekirse, gereksin.
So you are going to take over for me here and I get off this rock, and back to civilisation.
Sen benden devralacaksın, ben de medeniyete geri döneceğim.
Get back here. Come over here.
Gel buraya hemen!
Get back that gun over here!
Silahı buraya getirin!
Not over here, get back with
Hey, ufaklık, nereye gidiyorsun?
Welcome back to Paris buddy. Get over here.
Paris'e hoş geldin.
Alert security! Get those NASA hotshots back over here right away.
Hemen NASA uzmanlarını çağırın, bunları incelesinler.
It's no good crushing a revolution over here only to get back home to Blighty and find that everyone's wearing overalls and breaking wind in the palaces of the mighty.
Sadece İngiltere'ye dönüp, herkesin tozluk taktığını görmek ve Kralın saraylarında yellenmek için burada devrim aşkıyla yanmanın hiç alemi yok.
Ann, you better come back over here so I can get some sleep now.
Çabuk geri gel, uyumak istiyorum.
DAMN! THIS SHIT- - GET YOUR ASS BACK OVER HERE AND COVER THIS.
O kıçını buraya getir ve burayı koru.
I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail... and get me off the hook here.
Umarım küpeşteden bu tarafa geçip... beni büyük bir dertten kurtarırsın.
#... and over again, my friend If we ever get out of here, we're ALL gonna take the kids back!
#... and over again, my friend eğer buradan çıkarsak, hepimiz çocuklarıda çıkaracağız!
That's why she tried to hitchhike over 200 miles to get back here?
Bu yüzden mi 300 kilometre boyunca otostop çekip buraya geri dönmeye çalıştı?
Now, finish your drink because I wanna get that guy back over here.
Şimdi, içkini bitir çünkü onu buraya getirtmek istiyorum.
Get back here. | Get over here!
Buraya geri gel.Buraya gel!
And once everything blows over, we're gonna get out of here and we're not coming back.
Ortalık karışmadan önce buradan kaçar, bir daha da dönmeyiz.
We gotta get out of here in case they decide to drop back over.
Hemen buradan gitmeliyiz, çünkü yine uğramaya karar verebilirler.
Get your ass back over here!
Çabuk buraya geI!
Then we'll take out these tables over here, replace them with mounds of pillows so people can lay back, get comfortable.
Sonra şuradaki masaları kaldırıp insanlar uzanabilsin diye yerlerine minderler koyacağız rahat etmeleri için.
You gonna back talk me now? Junior, get hi m over here.
Bir de cevap mı veriyorsun?
That'll give me enough time to get over to my mother's have her tell me I look awful in black, and get back here.
Annemin siyahlar içinde berbat göründüğümü söylediğini duymak ve geri gelmek için yeterli bir süre.
Get your ass back over here and help me.
Kıçını buraya getirip bana yardım etsene.
I want to get him back over here so I can push him back over myself.
Onu buraya çıkaracağım. Çünkü onu aşağıya kendi ellerimle atacağım.
Come over here! Get back!
Gel buraya lan!
We'll get back to you as soon as we're done talking to our buddy Nibbles over here.
Şuradaki ufaklıkla konuşmamız biter bitmez sizinle ilgileneceğiz.
So if for some reason I'm not back here in twenty minutes, that means that I'm gonna be over there, on the church steps, waiting for my parents to get out so that I can tell them
- Doğru. - Yani 20 dakika sonra burada olamazsam, anlayın ki kilisenin önünde ailemin çıkmasını bekliyor olacağım.
I been sitting out here over the last few years waiting on Katie to get back from someplace.
Son birkaç yıIdır burada oturup Katie'nin bir yerlerden dönmesini beklerdik. Gece yarısına doğru Annabeth'e :
Get back over here before I fucking slap you...
Sana vurmam mı gerek?
Now, I also think that your break's about over... and you should get your butt back in here and start dealing blackjack.
Ayrıca verdiğin aranın bittiğini, ve işe geri dönüp blackjack oynatmaya devam etmen gerektiğini düşünüyorum.
When you're done turnin'tricks, get your ass back over here.
Tembellik yapmam bitince kıçını kaldır da buraya gel.
Get over there, find Kovac and bring him back here, fast.
Oraya git, Kovac'ı bul ve buraya getir. Çabuk.
Which is why I'm telling you from here because until you guys and the Blooms just... get over yourselves and make up, we're not coming back.
Sana bunu buradan söylüyorum Çünkü siz ve bloomlar kendinize gelip, barışına kadar geri dönmeyeceğiz.
I was just thinking about going postal over at the Popeye's Chicken so I can get locked back up in here with my sweet little Pisces.
Tekrar hapse girip tatlı minik Balığımla birlikte olmak için... Popeye's Chicken'a gidip ortalığı kan gölüne çevirmeyi düşünüyordum.
Over here, man. Hey! Over there, go on, get back!
- İşte orada.
- We'll get the money. - That's debt in the back seat and over here we have earning potential.
- Arka koltukta borçlu var burada ise bir potansiyel.
You get back over here! Hey!
Hey!
As soon as the lines are back up, get Billy over here.
Hat gelir gelmez, Billy'i buraya çağırın.
Bee, just get out of here. Go over to Kelly's house and don't come back for a while, okay? Ow!
Bee, git burdan, Kelly'lere git ve bi sure gelme olur mu?
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44