He'll never make it tradutor Turco
95 parallel translation
But he'll never make it.
Nasıl olsa başaramayacak.
He'll never make it.
Asla başaramayacak.
- He'll never make it!
- Buna gerek yok!
He'll never make it.
Asla başaramaz.
If he's followed, he'll never make it to the top of the rim.
Eğer o takip edilirse, asla sınıra kadar gidemez.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Yüksek sesle ve net olsa iyi olur, yoksa bunu anlamaz.
- He'll never make it.
- Asla başaramayacak.
He'll never make it.
Başaramayacak.
He'll never make it through this intense bombardment.
Bu şiddetli bombardımandan kurtulması mümkün değil.
He'll never make it.
bunu yapamayacak.
You can't depend on Monty taking Cannes by D-day. He'll never make it.
Çıkarma günü bütün gücümüzle saldırmazsak çıkarma başarılı olmaz.
Otherwise he'll never make it!
İç ve işini güzelce gör.
He'll never make it.
Bunu asla yapmayacak.
His leg - he'll never make it to the top of the mountain.
Bu bacakla asla dağın zirvesine çıkamaz.
He'll never make it.
Yetişmesi imkansız.
He'll never make it in this soup.
Bu siste asla başarılı olamaz.
He'll never make it, he can't handle it, he's too edgy.
Asla yapamayacak, bunu kaldıramaz, çok sinirli.
Feels he'll never make it...
Hiç başaramayacağını hissediyor.
He'll never make it, you know.
Aslağa başaramayacak biliyorsun.
He'll never make it.
Hayatta o kadar dayanamaz.
He'll never make it. If he wins, they'll kill him. He'll stop the war.
Üyeler arasında bulunanlar, eski CIA şefi Allen Dulles... milletvekili Gerald Ford, banker John McCloy...
It he gets socked in by the weather, they'll never make it down.
Eğer o da havadan etkilenirse, asla aşağı inemezler.
But I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me... he shall never make me such a fool.
Ancak, aşkın beni istiridyeye çevireceği güne kadar beni asla öyle bir aptal durumuna düşüremeyeceğine yemin ederim.
- He'll never make it.
- Hiç bir zaman başaramayacak.
He'll never make it.
- Blöf yapıyor efendim.
He'll never make it to the UN.
BM'e kadar asla varamaz.
He'll never make it past The Grotto.
Asla yapamayacak.
- He'll never make it!
- Trombektomi yapabilirler.
He'll never make it!
Asla Dayanamaz.
- He'll never make it to Angio.
Anjiyoya kadar dayanamaz.
If he's stupid enough to come back, he'll never make it inside the store.
Geri gelecek kadar aptalsa, mağazaya kesinlikle giremez.
- He'll never make it. - Shut up.
- Asla yapamayacak.
- Too bad he'll never make it here.
- Burada köşeyi dönemeyecek olması çok kötü.
He'll never make it over that tree.
O ağaçtan hiçbir şey yapamayacak.
He'll never make it out of there alive.
Oradan canlı çıkması imkansız.
If he goes to help that woman deliver the baby, I'll never make it to The Tonight Show.
Çocuğu doğuracak kadına yardım için giderse, asla "The Tonight Show" a yetişemem.
Don't worry, he'll never make it.
Endişelenme, asla başaramaz.
He'll never make it in time.
Asla zamanında yetişemez.
- He'll never make it to the OR.
- Asla ameliyathaneye yetişemez.
And if you light a third one son before you smoke it make sure you take one last long loving look at your wife because in all likelihood you'll never see her again and if your itch drives you to light up a fourth time then it's the gas chamber for your brother if he survives the last onslaught and if he doesn't then your mother... remember to give her a warm farewell hug before you light that one and despite all of the above if you still intend to be as obstinate as a mule.
Eğer bir üçüncüsünü yakarsan.. .. evladım, içmeden önce emin ol.. .. karına sevgi dolu tek bir bakış hakkın var..
- He'll never make it back here.
Bir daha kesin gelmez. Sam. Ben hallettim.
He'll never make it! What's going on?
Başaramayacak!
He'll never make it.
Asla başaramayacaklar.
You can tell us, and no matter how bad it is, no matter how awful, we'll make sure he never hurts you again.
Bize söyleyebilirsin. Ne kadar kötü olursa olsun ne kadar korkunç olursa olsun seni temin ederiz ki bir daha asla sana zarar veremez.
He'll never make it.
Hayatta yaşamaz.
He'll never make it out!
- Dışarı çıkamayacak.
The second he finds Henry, this whole place will shut down--we'll never make it out.
Henry'yi bulur bulmaz tüm bu yeri kapatacaktır, kurtulma şansımız olmaz hiç.
I'll make it a night he never forgets.
Ona hiç unutamayacağı bir gece yaşatacağım.
He'll never make it from two yards.
İki yardadan asla yapamaz.
It's possible he'll never make it here.
Mümkündür. Ama asla buraya gelemeyecek.
He'll never make it out of there.
Mümkün değil oradan çıkamaz.
he'll never know 33
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it so 49
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make it quick 271
make it right 27
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it good 37
make it a double 43
make it look good 18
make it better 21
make it quick 271
make it right 27
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it good 37
make it a double 43
make it hurt 16
make it go away 36
make it snappy 58
make it three 31
he'll come around 90
he'll be here soon 63
he'll 89
he'll do it again 29
he'll be back 211
he'll come back 75
make it go away 36
make it snappy 58
make it three 31
he'll come around 90
he'll be here soon 63
he'll 89
he'll do it again 29
he'll be back 211
he'll come back 75
he'll be back soon 57
he'll get over it 88
he'll listen to you 41
he'll know 72
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll kill me 113
he'll understand 132
he'll be right out 17
he'll turn up 43
he'll get over it 88
he'll listen to you 41
he'll know 72
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll kill me 113
he'll understand 132
he'll be right out 17
he'll turn up 43
he'll show 38
he'll be dead 16
he'll do it 68
he'll do 26
he'll kill us 28
he'll come 79
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be dead 16
he'll do it 68
he'll do 26
he'll kill us 28
he'll come 79
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98