Hire me tradutor Turco
1,114 parallel translation
I'll stick with you if you hire me.
İşe alırsanız burada kalırım.
But who would hire me?
Peki, kim alacak beni?
No, I was a genius to have the town buy this place... and then hire me to manage it.
Hayır. Akıllılık burayı kasabaya aldırmak, sonra da yönetmem için bana kiralamalarını sağlamaktı.
- Then hire me. - I can't.
- O halde beni işe al.
Why else wouldn't he hire me?
Yoksa beni niye işe almasın ki?
Nobody would hire me.
Kimse beni işe almazdı.
i wouldn't have if i knew she would hire me for my ability rather than how many sheepskins i had.
Kabiliyetim yerine duvardaki kağıt parçası için işe alacağını düşünüyordum.
You were to hire mercenaries to help me.
Bana yardım etmesi için adam kiralıyacaktın.
I was rented out to anyone who wanted to hire me.
Beni isteyen herkese kiraladılar.
- Why did you hire me for the job?
- Neden beni tuttunuz?
And I want Garvin to hire me when you win.
Ve Garvin kazanırsa beni yanına almasını istiyorum.
Well, they'll touch me, they just won't hire me.
Beni elliyorlar da, sadece işe almıyorlar. Baba!
If you are the slime behind this little flim-flam why, oh, why did you hire me?
Bu işi tezgahlayan yavşak sensen neden, ama neden beni tuttun?
It was really, really nice... for you guys to hire me and everything, but...
Gerçekten, beni işe almanız gerçekten hoştu ; ama...
Why don't you hire me?
Neden beni işe almıyorsun?
You didn't hire me.
Beni sen tutmadın.
If I'm getting on your nerves, you might want to hire me.
Sizi sinir etmiş olsam da, belki beni işe almak istersiniz.
Who else would hire me?
Başka kim beni çalıştırır?
Maybe you can hire me as an assistant.
Belki asistanınız olurum.
Will your conductor hire me?
Orkestra şefin bana iş verir mi?
- Why'd they hire me?
O halde niye işe aldılar?
They're gonna hire me back at twice my old salary.
Onlar iki kez benim eski maaş bana geri işe yapacağız.
If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant. And I will work on this as long as I am physically able.
Gerekirse FBI'dan ayrılırım senin özel güvenlik danışmanın olurum ve sağlığım elverdiği sürece bu olay üstünde çalışırım.
She told you to hire me? Your mother?
- Bana o burayı işlettiğini söyledi?
See if she'll hire me for yard work.
Bakalım, bahçe işini bana yaptıracak mı.
Who says they'll hire me?
Beni işe alacaklarını kim söyledi?
You wanna hire me to find your dog?
Köpeğinizi bulmamı mı istiyorsunuz?
I can't keep taking handouts from the others but... but without the Psi Corps to back me up, people I wanna work for won't hire me, and the only people who might hire me...
Borç alarak yaşamaya devam edemem ve Psişik Birliği'nin desteği olmadan birlikte çalışmak istediklerim beni işe almıyorlar. Benimle çalışmak isteyenler sadece- -
Why did you hire me?
Beni neden tuttun?
She didn't hire me out of pity.
Acıdığı için değilmiş.
I don't think anyone's gonna hire me because I got ninja experience.
Ninja deneyimim var diye bana kimse iş vermez.
Besides if were gonna hire somebody to mangle one of my books, It might as well be me.
Ayrıca, biri kitaplarımdan birini rezil edecekse bu ben olmalıyım.
Don't tell me who to hire.
Bana sana paranı kimin verdiğini söyletme.
Because if you are a success, I'll be so rich I'll be able to hire somebody else to put their hands down my pants for me.
Çünkü sen başarılı olursan ben de o kadar zengin olurum ki... pantolonuma elini daldırması için bir başkasını tutarım.
Ramsey wants me to hire the best person available to head up the counter-terrorism unit.
Ramsey, güvenlik biriminin başına geçirmek için... en iyi adamı tutmamı istedi.
If you were me, would you hire him?
Yerimde olsan onu işe alır mıydın?
And let me be vilely painted and in such great letters as they write : "Here is good horse to hire," let them signify under my sign : "Here you may see Benedick, the married man".
Sonra da komik bir resmimi yapıp altına, "Bu çalışkan at kiralıktır," der gibi kocaman harflerle, "İşte evli Benedick'in resmi," diye yazın.
Let me hire a couple of shooters, and I'll turn Superman into a large wet spot.
Bırak bir kaç tetikçi kiralayayım ve Süpermen'i geniş ıslak bir hedefe döndüreyim.
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town. Excuse me.
Özür dilerim.
Excuse me, are you for hire?
Bakar mısınız? Müsait misiniz?
- Want me to hire cheerleaders?
- Ponpon kız kiralamamı ister misin?
Yet somehow you've all managed to find the money to hire a professional gunfighter to kill me.
Ama bir şekilde hepiniz beni öldürmesi için profesyonel bir kiralık katil tutacak parayı buldunuz.
Hire Kenny G to play for me in the elevator.
Asansörde bana saksafon çalması için Kenny G'yi tutun.
Then you shouldn't have begged me to hire him.
O zaman onu işe almam için yalvarmasaydın.
All I know is they wanted me to hire some people... to bodyguard the incoming shipment, and that's all I know.
Bildiğim şey, beni birkaç kişi aradı istedikleri şey de, bir nakliye için koruma, bildiğim bu.
You tell me I gotta hire this guy!
Warren'la yıllarca çalıştım.
I don't have to hire these guys! I worked with Warren for the D.E.A. He almost got me killed.
Beni neredeyse öldürüyordu.
You only hire a guy like me if you've got something to hide.
Benim gibi birini ancak bir şeyler saklamak için işe alırsın.
But you'll never find anyone willing to hire a five-time loser like me.
Ama benim gibi 5 kere başarısız olan birini, işe alacak kimse bulamazsınız.
What did you do, hire someone to follow me around?
Ne yaptın, beni takip etmesi için birini mi tuttun?
Well, I was thinking we could hire a nanny to help me out.
Öyleyse, sanırım bana yardımcı olması için dadı tutabiliriz.