English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Hold it down

Hold it down tradutor Turco

460 parallel translation
Hold it down
Dur bakalım.
We'll lay him out here. We'll need something for weights to hold it down.
Ayağı buraya yerleştireceğiz.
Hey, fellas, hold it down, will you?
Sesinizi biraz alçaltın, olur mu beyler?
That ought to hold it down.
Bu tutar.
Hold it down to a dull roar, we have a commercial.
Biraz sessiz olursanız, size bir haberimiz var.
Now hold it down.
Şimdi dur bakalım.
Can we hold it down a minute?
Bir dakika sessiz olabilir miyiz?
Let's hold it down.
Lütfen devam edelim.
- Hold it down, Fritz. - Right.
Tamamdır, benim taraf oldu.
- Varjak. Hold it down over there!
Orada tutun!
Just hold it down.
Sadece onu aşağıda tut.
- Viva, viva, el amor... - Hold it down!
Viva, viva el amor!
Hold it down! Shh, shh.
Sessiz olun.
- Viva el dinero - Hold it down!
Sakin ol!
Hold it down, will you?
Sessiz olur musunuz?
Hold it down, we're on the air.
Yavaş olun, yayındayız.
Hold it down.
Kesin.
Hold it down. Hold it down.
Durun, durun bakalım.
Hey, hold it down, will you?
Hey, sakin olun, tamam mı?
Hold it down, Drew.
İndir şunu, Drew.
Well, I just come over to ask you fellas kind of hold it down a bit.
Şey, ben sadece siz beylerin biraz daha sakin olmanızı rica etmeye geldim.
Hold it down, Lil.
Sus, Lil.
Just hold it down here.
Susun! Sessiz olun! Anne!
Well, hold it down.
Pekala, sakin ol.
Hold it down! Kill the noise.
Millet, biraz sessiz!
Hold it down there a bit, Willard.
Biraz sessiz ol Willard.
Go home and hold it down.
Eve gidin ve zapt edin.
They probably couldn't hold it down. I'll make sure the motorcycle doesn't escape.
- Duke hemen yanına gitmen gerek diyor.
You don't have to turn it off. Just hold it down.
Kapatmana gerek yok, kısman yeter.
Will you guys hold it down out there?
Onları buradan uzak tutacakmısınız?
Hold it! Hold it down!
Kesin şunu!
Hold it down.
Sessiz ol.
Hold it down, will you?
Biraz daha sessiz olamaz mısınız?
- Hold it down!
Sessiz olun!
It took three men to hold him down.
Üç kişi ancak zaptedebildi.
Hold that down while I bolt it.
Ben cıvatayı sıkarken şunu tut.
All or which, sir, though I most powerfully believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down.
Elbette, doğru bütün bunlar. Ama bunları yazıya dökmek edepsizlik.
Down easy. Hold it.
Yavaşça indirin.
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Bela çıktığında işimi yeterince iyi yaparsam şehrin ileri gelenleri bana sürekli olarak güvenebilirler, değil mi?
It's down in the hold with the sweat gang till you learn your lesson.
Dersini alana kadar ambarda diğerleriyle birlikte anan ağlayacak.
Well, sit down, hold the ball and I'll "brung" some air into it.
Otur, sıkıca tut ve ben içerisine hava basacağım.
I tell you, he gonna grab hold of that guitar down there, twist it up, tune it up, gonna twang-twang-twang it for you!
Size diyorum, şuradaki gitarı alacak tutacak, akordunu yapacak ve sizler için tıngırdatacak!
I'll take it down. Hold on.
Bekleyin.
No, it ain't Pop, he's down on the dock. Here, hold this.
Bana da hiç mantıklı gelmiyor.
It's too fuckin'real, and I can't hold down food.
Son derece gerçek, ve buna göğüs geremem.
Hold it down!
Susun!
I memorized the key words and wrote them down on index cards. The night I was gonna drop it on her, I called her into the room and I said : "Hold onto your hat."
Onunla buluşacağım gece, onu arayıp dedim ki "Hazırlıklı ol" sonra elimi cebime attım.
We can hold till you make it down.
Sen kaçana kadar savunabiliriz.
Hold me. My strap--pull it down.
Sarıl bana.
Let's sit down. Hold it here.
Şimdi oturalım.
So there was a drainpipe going down the wall, and the boy thought, "If I make it across and get hold of that, I'll be able to climb down."
Duvardan aşağı giden bir su borusu varmış, çocuk da eğer ona tutunabilirsem, aşağı inebilirim diye düşünmüş "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]