Hold it right there tradutor Turco
1,085 parallel translation
You hold it right there.
Olduğun yerde dur!
Hold it right there, nigger.
Olduğun yerde kal, zenci.
Hold it right there.!
Olduğunuz yerde kalın.!
Hold it right there, Devereau!
Olduğun yerde kal, Devereau!
Hold it right there!
Orada dur!
Hold it right there, boss.
Olduğun yerde kal.
Hold it right there, like this.
Tut şunu, aynen böyle.
Hold it right there.
İçeri girin.
Hold it right there, you royal asshole!
Olduğun yerde kal, soylu götlek!
Just hold it right there.
Öylece kalın.
All right, you! Hold it right there!
Dur orada!
- Hold it right there.
- Orada dur şimdi!
Hold it right there.
Olduğun yerde kal.
Excuse me. Hold it right there!
Olduğunuz yerde kalın!
Hold it right there.
Orada kalın.
Hold it right there!
! Olduğunuz yerde kalın!
You hear me? Hold it right there.
Duyuyor musun?
i see you, carl willat! Hold it right there!
Orada kal!
Hold it right there.
Yakaladım.
- Hold it right there.
- Orada bekle. - Ne oldu?
Hold it right there.
Orada dur.
OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered! - Cops!
Tamam, Beeblebrox, orada dur, etrafınız sarıldı!
- Hold it right there!
- Orada dur!
Hold it right there.
Tam orada durun.
Hold it right there.
Orada durun.
Kerby, hold it right there!
- Kerby, orada dur!
Hold it right there.
- Öyle dur.
Hold it right there.
Sakın kıpırdamayın!
Hold it right there. Shoot him.
Vur onu.
Hold it right there, Knight.
Sakın kıpırdama Knight!
Alright, hold it right there, buster.
# Peki, olduğun yerde kal dostum.
Hold it right there!
Olduğun yerde kal!
Hold it right there.
Tam orada, yakalayın.
Hold it right there, King Kong.
Olduğun yerde kal, King Kong.
Hold it right there, buddy.
Dur orada ahbap.
MURDOCK : Hold it right there, Popeye.
Kıpırdama Denizci.
Hold it right there!
Olduğunuz yerde kalın!
Hold it right there!
Dur bakalım, yakışıklı!
David Lightman, hold it right there.
David Lightman, kıpırdamayın.
- Hold it right there.
- Tamamdır.
- Hold it right there, Coach!
- Dur bakalım Koç!
All right, hold it right there.
Pekâlâ, olduğunuz yerde kalın.
Hold it right there.
Durun orada.
Hold it right there!
Hadi buradan çıkalım!
Hold it right there!
- Olduğun yerde kal.
Hold it right there!
Orada kal!
Right, hold it there while we check the tape.
Bandı kontrol ederken bekleyin.
But when I tried to put my right hand in the flame, I couldn't hold it there for a second.
Ama sağ elimi aleve sokmaya çalıştığımda, bir saniye bile orada tutamadım.
Hold it, right there.
Tut, tam oraya.
Hold it right there, buddy.
Tut şunu dostum.
Hold it about right there.
Tam orada tut.
hold it 2458
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
hold it a minute 17
right there 2847
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
right there 2847
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold on tight 161
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24