Hours from now tradutor Turco
329 parallel translation
And it shall be a king who will order your execution for high treason exactly 48 hours from now.
Ve ağır ihanetten idam emrinizi verecek kişi bir kral olacak. Bundan tam 48 saat sonra.
No. Just 24 hours from now!
Hayır. 24 saat sonrası yeterli olurdu.
The only favorable time this month is about 17 hours from now.
Bu ay içindeki tek elverişli zaman şu andan itibaren 17 saat sonrası.
I'll call at the same time 24 hours from now. I'll give you the answers.
Şu andan itibaren 24 saat sonra seni tekrar arayacağım, cevapları vereceğim.
I'll stand by 24 hours from now.
Şu andan itibaren 24 saat bekleme konumundayım.
- Because he knows our big meeting, 36 hours from now, will be a great success.
Çünkü 36 saat sonra yapacağımız büyük toplantının çok başarılı olacağını biliyor.
- Well, that's five hours from now.
- Daha 5 saat var.
That's just three hours from now.
15'de. Yani 3 saat içinde.
A few hours from now.
Üzüntüm birkaç saat sürer.
In just a couple of hours from now, i'm going to put the finger on somebody!
Şu andan itibaren birkaç saat içinde birilerini gammazlayacağım!
In exactly 30 hours from now... that plastic explosive will do what it does best.
Tam olarak 30 saat sonra bu plastik patlayıcı elinden geleni yapar.
You want that rig removed from your ankle... simply be the sole survivor in 30 hours from now.
Bunları bacağınızdan çıkarmak isteyebilirsiniz 30 saat sonra tek başına kalan bunu yapacak.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
17 saat sonra sizinle tekrar iletişime geçeceğiz.
- That's just 55 hours from now.
- Şimdiden sonra sadece 55 saat.
- That's five hours from now.
- Daha beş saat var.
Well, a few hours from now, you won't know Frank Wayne either.
Birkaç saat sonra, Frank Wayne'i de tanıyamayacaksın.
That may be hours from now.
Aradan saatler geçecek.
Forty-eight hours from now, he will call the police. Unless, that is, my father proves he is innocent.
Şu andan itibaren 48 saat içerisinde babam masum olduğunu kanıtlayamazsa polise haber verecek.
Hey, that's only three hours from now.
- Sadece üç saat var.
At 12 noon, that's to say 2 hours from now the pursuit forces will be set in motion
Öğlen 12'de, yani tam 2 saat sonra takip ekibi harekete geçecek
I'II be there in five hours from now.
5 saat sonra orada olacağım.
That's only five hours from now.
Sadece 5 saat sonra.
That's two and a half hours from now.
Bu iki buçuk saat içinde demek.
A few hours from now, it's forgotten about.
Birkaç saat sonra olanlar unutulacaktır.
A few hours from now it will be maybe too late, Mr. De Palma.
Birkaç saat sonra çok geç kalmış olabiliriz Bay De Palma.
- Two hours from now at the abattoir.
- Tam iki saat sonra, mezbahada.
We have to wait for at least 24 hours from now
Komadan çıkması için en az 24 saat gerekli
That's... just over twelve hours from now.
Bu... yaklaşık 12 saat sonra.
- This report, sir confirmed in seven hours from now Rafeeq will receive two atom bombs.
- Bu raporda teyit edildi. Yedi saat içinde Refik iki atom bombası alacak.
48 hours from now our friend here is gonna tell us his boss's name, also the name of his pal...
48 saat içinde, arkadaşımız bize patronunun adını söyleyecek. Arkadaşının adını da.
The Russians are planning the assassination of one of several Chinese diplomats at a dinner at the Biltmore, hours from now.
Rusların ülkeye ziyarete gelen bir grup Çin'li diplomatı bizim orada ki yemekte öldüreceğini duyduk, buna saatler kaldı.
- But still a waste of time. The bomb is set to go off at 6 : 30 p. m. your time, ten and one-half hours from now.
Bomba öğleden sonra 6 : 30'da patlamaya ayarlandı sizin saatinize göre, şu andan itibaren 11 saat 30 dakika sonra.
He could be home any minute... or several hours from now.
Her an eve dönebilir... ya da birkaç saat sonra.
That's two hours from now.
İki saatiniz başladı.
All right, let's proceed on the premise that what we have just seen happened and that, in less than four hours from now the Enterprise will be destroyed and, somehow, although this is unfathomable
Şu anda gördüklerimizin gerçekten olduğunu, ve 3 saatten daha kısa süre sonra... Tamam. Atılgan'ın yok olacağını, ve buna pek akıl ermese de,... benim, hem de tek başına,... bundan kaçtığımı varsayalım.
Five hours from now.
Beş saat sonra.
How about the next show, two hours from now.
Bir sonrakine ne dersin, iki saat sonra.
A humming which, from now on will mark my hours of solitude.
Yalnızlığım zaman geçtikçe daha bir koymaya başladı.
That's exactly 9 hours and 5 minutes from now. Any comments?
Şimdiden itibaren dokuz saat ve beş dakika.
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
Şu anda, gemi iki saat önce tam iniş yaptığı noktada hareketsiz bulunmakta. Ve şimdiye kadar içerisinde bir hayat belirtisi görülmedi.
and the pay is small, but 20 years from now San Francisco will be just a few hours from New York,
ödeneğimiz kısıtlı, ama bundan 20 yıl sonra San Francisco, New York'a 1 saat uzaklıkta olacak
As you can see, Big Jule, the boys are fatigued from weariness, having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours.
Evet. Gördüğün gibi Koca Jule, çocuklar biraz yorgun. Epeydir oynuyorlar. 24 saat oldu.
From now on you'll continue in tablet form, one every six hours.
Bundan böyle tablet alarak devam edeceksin, her altı saatte bir.
Now, somewhere around 0300 hours... a flock of C-119s are leaving from Brady... to parachute supplies and reinforcements into the pocket.
Saat 03.00 civarında bir C-119 filosu, Brady'den yola çıkacak ve cebe destek ve malzeme indirecekler.
From now on water will Be available from 2200 hours.
Bundan böyle sular 22. : 00'den sonra akacak.
As from now, I want at least 10 hours at $ 1,000 an hour.
Şu andan itibaren, saatte 1000 dolara, en az 10 saatinizi istiyorum.
That's all we know about it except that it is now 53.4 hours away from Earth.
Nesne üzerine bilgimiz bu kadar bir de Dünya'dan 53,4 saat uzakta olduğunu biliyoruz.
Now, I'm gonna see you in two hours from right now.
Şu andan başlamak üzere iki saat sonra görüşeceğiz.
To add to the confusion of today's events, former candidate Montgomery Brewster who withdrew from the campaign only yesterday, and apparently now dead broke, checked out of his luxury hotel a few hours ago wearing the same baseball jersey and cap he had on 30 days ago.
Eski aday Montgomery Brewster,... dün kampanyadan çekilen, ve aniden parasız kalan,..... iki saat önce otelden ayrıldı,..... 30 gün önce sahip olduğu beyzbol tişört ve şapkasıyla Nerede şimdi?
According to the shuttle log, the Enterprise was destroyed three hours, 19 minutes from now.
Kayda göre, Atılgan, şu andan geçerli olmak üzere... 3 saat, 19 dakika sonra yok edilmiş.
We are now less than two hours away from our rendezvous with ourselves.
Kendimizle karşılaşacağımız yere iki saatten az kaldı.
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347