How is this tradutor Turco
19,207 parallel translation
How is this relevant?
Bu nasıI önemli?
How is this being out there?
Bu nasıI bir yerlerde olmak?
How is this far?
- Nedenmiş o?
How is this box gonna help us find a home?
Bu kutu bir ev bulmamıza nasıl yardımcı olacak?
- How is this gonna help?
- Bu neye yarayacak ki?
- Then how is this for you?
- Peki senle bağlantısı ne?
Now, if this is how we really intend to catch up to Indian, it's gonna eat up a majority of Bill's time as well as allocate quite a bit of resources in order to lift flat-track racing from its lowly status.
Şimdi, eğer İndian'a böyle yetişmeye niyetliysek hem Bill'in vaktinin büyük kısmını tüketecek hem de düz yol yarışını çok düşük statüden kaldırmak için epey bir kaynağı tevzi edecek.
I mean, if we're gonna out-sell Indian, this is how we do it.
Yani, eğer İndian'dan fazla satacaksak böyle yapacağız.
How much is this gonna hurt?
Bize ne kadar zararı olacak?
Here's how this is gonna go.
Şimdi size ne yapacağınızı söyleyeceğim.
I know how hard this is.
Ne kadar zor olduğunu biliyorum.
How fancy is this?
Nasıl bir yer?
I know what has to be done, and this is the only way that I know how to do it.
Yapılması gerektiğini ve yapılması için en iyi yol olduğunu biliyorum.
- Okay. How old is this baby?
Bebek kaç aylık?
Yeah, look, I'm trying to keep my cool here, so can you guys just walk me through how exactly you figure this is your idea?
Bakın, sakin olmaya çalışıyorum benim bunun kimin fikri olduğunu anlamama yardımcı olabilir misiniz?
Is this how you blew up Deerfield?
Deerfield'i böyle mi havaya uçurdun?
Is this how we get to this... this Storybrooke?
Bu Storybrooke'a bu şekilde mi gideceğiz?
This is how this is gonna go.
Şöyle olacak.
This is not how I pictured the next chapter starting.
Bir sonraki bölümün böyle başlayacağını hayal etmemiştim.
Is this how it's gonna be now?
Artık böyle mi olacak?
Is this how you did it with Willa?
Willa'ya da mı böyle yaptın?
This is the story of how the Five came to be
Bu hikaye, Beşli'nin nasıl ortaya çıktığının hikayesidir.
- So any idea how big this Boar is?
- Yani, bu Boar ne kadar büyük ki?
Let me tell you how this is gonna play out.
Sana nasıl olacağını anlatayım.
This is always how myths function.
Mitler her zaman böyle işler.
This film will be a real triumph if after seeing it, an average spectator will become aware not just how we are always manipulated and so on, but how there is no simple, direct lie.
Bu filmin başarılı olması için, ortalama bir seyircinin farkına varması gerekir, her zaman nasıl da kullanılıyoruz vesaire, ama basit salt yalan yoktur.
Do you know how dangerous this is?
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun?
This is how the party ends.
İşte partinin sonu.
You want to smack him in the mouth for real, this is how it's done.
Ağzına bir tane çakmak istiyorsan böyle yapılır.
Kelsey, you know how important this is.
Kelsey, bunun ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
- This is how you -
- İşte böyle...
If this is real, if you have real feelings for someone, I just... I don't understand how you can be okay with them not being completely into you too.
Bu gerçekse, ona karşı olan hislerin gerçekse, tamamen ve sadece sana aşık olmamasını nasıl hoş karşılarsın anlamıyorum.
This is not going how I'd hoped.
İşler umduğum gibi gitmiyor.
Knox is an integral national interest, and Homeland needs Scorpion to take this case and I may have picked up a few things on how to handle these guys from watching you.
Knox ulusal çıkarlar dâhilinde ve İç Güvenlik Scorpion'un bu vakayı almasını istiyor ve seni izlerken bu çocukların nasıl idare edileceğiyle ilgili bir kaç şey öğrenmiş olabilirim.
This is how many animals they expect to eliminate with the Noah Objective.
Bu Nuh Projesiyle öldürmeyi hedefledikleri hayvan sayısı.
If this is how we find him, then let's just do it.
Onu bu şekilde bulacaksak, yapalım gitsin.
No, that's not how this is going to work.
Hayır, o şekilde olmayacak.
Paige is going to help me figure out how to control... whatever this is that I have.
Sahip olduğum şey her ne ise Paige kontrol etmeyi öğretecek.
I mean, this is how sick in the head your mother-in-law is.
Düşün ne kadar hasta ruhlu bir kaynanan var.
This is how bad it is.
Ne kadar kötü durumdayız.
If this is how the two of you do business, I worry about your future.
İkiniz böyle iş yapıyorsanız, geleceğinizden endişeliyim.
Is this how all partners talk to each other?
Tüm partnerler birbiriyle böyle mi konuşuyor?
Mom! I'm sorry, this is not how I thought tonight was gonna be.
Bu gecenin böyle olacağını düşünmemiştim...
This is where they learned how to take care of kids.
Burası çocuk bakımını öğrendikleri yer.
And instead of being mature and realizing how crazy this situation is, you are trying to destroy me!
Olgunluk gösterip bu durumun saçmalığının farkında olacağına beni yok etmeye çalışıyorsun! Neden Ben? Neden?
I... I mean, I know how important this whole preschool thing is.
Kreşin ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
- This is how we have to do business in the future.
- İlerde iş şeklimiz bu olmalı.
How do I know that any of this is working?
Bunların işe yaradığını nereden bileceğim?
Is this how you say "thank you"?
Bu şekilde mi teşekkür ediyorsunuz?
Dean, this is exactly how we screw ourselves.
Dean kendimizi işte bu şekilde harcıyoruz.
This is how a real man shaves.
Gerçek erkekler böyle tıraş olur.
how is this possible 145
how is this even possible 27
how is this my fault 26
how is this happening 27
how is it going 154
how is your family 18
how is she 970
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is this even possible 27
how is this my fault 26
how is this happening 27
how is it going 154
how is your family 18
how is she 970
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39