I'll just tradutor Turco
27,873 parallel translation
I don't know, man. I just- - I just told him to be smart.
Sadece ona akıllı olmasını söyledim.
I guess we'll be adding an assault. Yeah sure just add it to my list.
Evet, elbette, suç listeme ekleyin.
I'll just wait for her to text me and then write back, " New phone.
Önce onun mesaj atmasını bekleyip "Telefon yeni. Kimsin?" diye yazarım.
And just to prove a point, I'll stay out here with you, Dad.
Kendimi ispatlamak için burada seninle kalacağım baba.
Besides, all I'll do is just come back here anyway.
Bunun babamla ilgisi yok.
The next time I have that feeling, I'll know it was just gas.
Bir daha öyle hissettiğimde, gaz olduğunu bileceğim.
I'll just learn Russian and...
İki dakikada Rusçayı öğrenir öğrenmez...
I'm just afraid if I respond, then they'll know I got it.
Korktuğum şey cevap verirsem mesajı aldığımı anlayacaklar.
I'll talk to the D.A. Just go and make sure our client is not trying to purchase Michaela.
Savunma avukatı ile görüşeceğim sen de bu sırada sanığa git bak bakalım Michaela'yı satın almaya çalışmasın.
You know why I came here, so if you don't want to give me that, I'll just go back home.
Buraya neden geldim biliyorsun, eğer istediğim şeyi bana vermeyeceksen, hemen eve dönebilirim.
I'll just take it as a compliment.
Bunu iltifat olarak alacağım.
Just tell me what the charges are, and I'll get out of your hair.
Sadece bana tutuklama için, suçlamaları söyle, ben de gideyim.
Just... I'm scared what I'll do if I got to be alone tonight.
Sadece bu gece yalnız kalırsam ne yaparım diye korktum.
I swear to God, if you lie to us right now, I'll go to the police. - Just tell us who it is!
Yemin ederim şu an bize yalan atarsan polise giderim.
Well, you know, always told you guys, you drink too much, just give me a call, and I'll drive you home.
Çok içtiğiniz zaman beni arayın gelip sizi eve bırakayım.
I'll just ask you during office hours today.
Görüşme saatinde odanızda sorarım.
I would never say that in front of them'cause once you give them praise, they'll just run with it...
Bunu onların önünde hiç söylemem çünkü onlara kaşıkla verirsen sapıyla çıkarıyorlar.
I think I'll just stick with coffee.
Kahve içmeye devam edeceğim.
I'm a detective, I'll just find you again.
Ben dedektifim, seni yine bulurum.
Herschel, your heart just stopped so I'll make this very quick.
Herschel, kalbin durmak üzere o yüzden şunu açıklayayım.
Then I guess I'll just...
O zaman sanırım ben...
But I just couldn't think straight today so I thought maybe if I talk to you I'll get some clarity.
Bugün pek sağlıklı düşünemedim o yüzden seninle konuşursam bir şeyler açıklığa kavuşur dedim.
Just let me go, I'll forget everything
Beni bırakın, her şeyi unutacağım.
- If I dig us out, you'll just kill me when I'm done.
- Eğer kazarsam dışarı çıktığımız anda beni öldürürsün.
He just wants me to think it is so I'll let my guard down.
Öyle düşünmemi sağlayarak gardımı indirmemi istiyor.
Just tell her I'll see her around.
Ona uğrayacağımı söyleyin sadece.
I'll just- - I'll just get Tommy a new chef.
Tommy'ye yeni bir şef bulacağım.
You're just a little bit too smart, I think.
Sanırım, biraz fazla akıllısın.
Okay, well, I guess we'll just backburner this case until then.
Tamam, sanırım o zamana kadar bu davayı kapatacağız.
All right, I'll just give you Bulgarian essentials.
Pekâlâ, birazdan size Bulgaristan'da en lazım olacak şeyleri söyleyeceğim.
I'll just leave and pretend these last five minutes didn't happen.
Ben şimdi gidip bu son beş dakika hiç yaşanmamış gibi yapayım.
I guess you'll just have to wait and find out.
Sanırım bekleyip görmen gerekecek.
I'll just see you at the station, all right?
Karakolda görüşürüz, olur mu?
Then I guess I'll just have to find someone who does.
O zaman bilen birini bulmam gerekecek.
I'll just observe.
Sadece izliyorum.
I mean, if I could just shadow you for a day, maybe ask a few questions, I don't know ; I think that you could really help bring my skills up to... snuff.
Belki bir gün peşinde dolaşsam, birkaç soru sorsam yeteneklerimi adam akıllı bir seviyeye getirmeme yardım edebilirsin.
Well, I'll just stay here, then.
Ben de burada kalayım.
Look, I'll just keep calling him.
Aramaya devam edeceğim.
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them.
Çok korkuyorum çünkü dedi ki, eğer güçlerimi kullanırsam bu güçleri engellemek imkansız hale gelirmiş.
I guess I'll just have to kill you again, Oliver.
Sanırım seni tekrar öldürmem gerekecek, Oliver.
How about you just tell me where Eric is, and I'll let you walk out of here.
Eric'in nerede olduğunu bana söylemeye ne dersin ben de seni bırakırım.
I'll... be heading to the precinct in just a little while.
Ben... Polis merkezine daha sonra geleceğim.
- and I'll just keep knocking them out...
- ve onları bayıltmaya devam edeceğiz.
So I'll just need those drinks.
O yüzden, içkileri alayım.
Um, I'll just meet you out by the car.
Seninle arabada buluşuruz.
My knee is slowing us down, so you just go, and I'll catch up.
Dizim bizi yavaşlatıyor sen git, ben sana yetişirim.
Fine. I'll just yell out scores.
İyi ben de skoru bağırırım o zaman.
And I'll just bet this creeper couldn't take no for an answer.
Bu manyağın "Hayır." cevabını kabul etmeyeceğinden eminim.
I'll just be gone a couple hours.
Sadece birkaç saatliğine yokum.
Why don't you just give me what you have for Summer, and I'll give it to her.
Summer'a vereceğini niye bana vermiyorsun, ben ona veririm.
♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ ♪ The summer sun's callin my name ♪ ♪ I hear ya now, I just can't stay inside all day ♪
İnsan bu şarkıyı çok seviyor değil mi?
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just wait here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just wait here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689