English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I bet you have

I bet you have tradutor Turco

681 parallel translation
I bet you have company all the time.
Bahse girerim senin hep arkadaşın olmuştur.
I bet you have.
Tahmin edebiliyorum.
- I bet you have the flu.
- Grip olduğundan eminim.
I bet you have.
Bahse girerim vurdun.
I bet you have a beautiful singing voice, too.
Eminim şarkı söylerken de sesiniz çok güzeldir.
Yeah, I bet you have.
Tabii, eminim yapmışsındır.
But I bet you have.
Ama bahse girerim, sen duymuşsundur.
I bet that you, too, have been thrilled by A Tale of Two Cities.
Sanırım siz de A Tale of Two Cities'i okudunuz.
I've got a little brother that I bet'd be happy to have all the luxuries you've had.
Küçük bir kardeşim var, eminim bu lükse o sahip olsa çok mutlu olurdu.
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Eminim, bir keresinde uyanık kalması gereken fakat uykusuna yenik düşen birini tanıyorsun, değil mi?
I bet you couldn't guess in a million years what I have in my pocket.
Cebimde ne olduğunu bir milyon yıl geçse de bilemeyeceğine bahse girerim.
- You bet I have.
- Tabii ki aldım.
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it.
Eğer altın olsaydı, eminim ben görürdüm.
You got Paul into it, I bet but I'll have to nurse him, dolt!
Eminim onu bu duruma sokan sensindir! Ona kim bakacak? Sen mi?
- I'll bet you have.
- Eminim numaran var.
I bet you don't have anything like it in town
Eminim şehirde öyle bir şey yoktur.
You're dumb, I bet they are the ones who have to entice you.
Aptalsın sen, kesin seni baştan çıkaranlar onlardı.
Here I have no fine but if you come after closing I'll bring him to bet the store.
Eğer dükkanı kapattıktan sonra gelirsen, Senden hiç para almam. Dükkanda birlikte sohbet ederiz.
- You bet I have.
- doğru tahmin.
I bet you did. What'd you have to drink?
Eminim ettin.
I'll bet you really don't have a girl.
Galiba gerçekten de yok.
- However, if you are looking for action, I will bet you the same 1,000 that you cannot name the colour tie you have on.
Ama illa bahse girmek istiyorsan 1000 dolar koyuyorum, boynundaki papyonun rengini bilemeyeceksin.
- I'll bet you have.
- Eminim öyledir.
I'll bet you have another of your brilliant surprises for us.
Bahse girerim bu da gösterişli süprizlerinden bir başkası.
I merely said you have a terrific advantage over anyone who has to hedge a bet.
Sadece dedim ki : pey süreceklere karşı senin çok büyük bir avantajın var.
I'll bet you have. Well.
Bahse girerim.
I'll bet you have a lot of food on you.
Bahse girerim üstünde birçok yiyecek vardır.
I bet you'll have found a pretty wife.
Eminim, sen evlenmiş olursun.
- Do I have to? - You bet.
- Oynamak zorunda mıyım?
I bet he was allowed to have a good old soaking without you breaking in!
Keşke sizin şimdiki halinizi görseydi Monty!
I'll bet you have!
Düşündüğüne eminim!
I'll bet you you don't have an enemy in the world.
Bahse girerim hiç düşmanın yoktur.
I bet you don't have a single lira.
Eminim cebinde beş kuruş yoktur.
Would it have made any difference... if I had gone out and hocked my left leg to bet on you?
Sol bacağımı rehine koyup... sana bahis oynasam ne fark ederdi?
- I'll bet you do have one.
- Yok..
Yeah, I'll bet he has. Where have you been all this time? I've got some information for you too.
Sana iyi haberlerim var.
I'll bet by now you have him on a boat to South America.
Bahse girerim şu ana kadar onu Güney Amerika'ya giden bir gemiye bindirmişsindir.
I bet you'd never have done the same for me.
Bahse girerim sen bana bunu asla yapmazdın.
I'll bet I've almost done as well as you have, you old pro.
Bahse girerim, yapılabilecek her şeyi yaptım, başardım.
This is all the money I have to my name, so bet however much you want.
Bu sahip olduğum tüm param..... yani istediğiniz kadar para koyabilirsiniz.
- And it's my turn to bet but. you see. I don't have....
- Ve bahis için benim sıram ama anlayacağınız, param yok...
And I bet soon you will have a fine son.
Yakinda güzel bir oglunuz olacagina eminim.
I have lost my bet and now I yield the victory to you, yours is the honour of cutting this ribbon Cleopatra.
Kurdeleyi kesme şerefi de Kleopatra'ya aittir.
What have you got against me? I even bet on you!
Benle ne alıp vermediğin var?
I'll bet you have.
- Buna eminim.
I'll bet that if anyone of you had found a treasure, you would have done exactly like I did.
Bahse girerim içinizden biri bir hazine bulmuş olsa, tam olarak benim yaptığımı yapardı.
I'll just bet you have.
Öyle olduğuna iddiaya gierim.
It's great to have someone to talk to I bet you'd like to use that rifle again.
İddiaya varım bu tüfeği yeniden kullanmak hoşunuza gidecektir.
I just bet you have.
Bahse girerim, kesinlikle.
I do believe I'm gonna have to see that bet and raise you 5.
Ben bahsi gördüğüme ve beşe çıkardığıma inanırım. Billy.
You bet your life I'll get out, they have no wild boar and they dare to call... this the isle of pleasure!
hayatına bahse varım gideceğim, Vahşi domuzları bile yok ve birde buraya... zevk adası diyorlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]