In your expert opinion tradutor Turco
41 parallel translation
So in your expert opinion the administration of meperidine in conjunction with phenelzine killed Suzanne Morton?
Meperidin'in kullanımı Fenelzin ile birlikte Suzanne Morton'u öldürdü mü?
Mr Wilbur, in your expert opinion, would you say that everything Miss Vito said on the stand was 100 % accurate?
Bay Wilbur, uzman fikrinize göre, Bayan Vito'nun söylediği her şeyin tam doğru olduğunu söyleyebilir misiniz?
In your expert opinion, Doctor, would Katie have been as vulnerable if her mother had taught her about sex?
Uzman görüşünüze göre, annesi ona seksi öğretmiş olsaydı, Katie bu kadar savunmasız olur muydu?
So as a doctor of mathematics, Mr. Dubois, what in your expert opinion, would you say are the odds that the knife in question belonged to Ms. Vizcaina?
Bir matematik profesörü olarak, uzman görüşünüze göre o bıçağın Bayan Vizcaina'ya ait olma ihtimali nedir?
In your expert opinion, is there anything safe to eat? In this place?
Bilirkişi görüşlerine göre burada yiyebilecek iyi bir şey yok mu?
So, father, in your expert opinion, does Dean o'dwyer have the ability to heal?
Yani, Peder,... uzman görüşünüze göre,... Dean O'Dwyer iyileştirme yeteneği var mıydı?
Between leaving him and discovering his corpse. Dr. Lightman, in your expert opinion, Does this claim of memory loss pass the sniff test?
Dr. Lightman, sizin uzman görüşünüze göre böyle bir iddianın gerçek olma ihtimali var mı?
And in your expert opinion, Ms. Montenegro, whose voice is that?
Ve sizin uzman düşüncenizle, Bayan Montenegro, bu kimin sesi?
Dr. Damon, in your expert opinion, who has the greatest medical need,
- Dr. Damon, sizin uzman görüşünüze göre, - en çok hangisinin tıbbi yardıma ihtiyacı var,
Could you possibly tell me in your expert opinion... how much do you think it would cost?
Peki bana uzman görüşünüzle ne kadara mal olacağını... -... söyleyebilir misiniz? - Ne?
And how much would all this cost me, in your expert opinion?
Uzman görüşüne göre bu bana ne kadara patlar peki?
Yes. And in your expert opinion, did you come to a conclusion as to how that fire was started?
Uzman görüşünüze göre, yangının nasıl başladığını dair bir fikriniz var mı?
Tell them in your expert opinion you think she's gonna get much better right here in Rosewood.
Onlara uzman görüşün olarak... Rosewood'un ordan daha iyi olacağını söyle.
Those proportions would suggest your conclusion. So in your expert opinion,
Bu kısımlar sonucunuza fikir verecek.
In your expert opinion.
- Senin uzman görüşüne göre. İyi haber şu :
In your expert opinion, were these aimed shots?
Uzman görüşünüze göre, bu atışlar hedef alınarak mı yapılmış?
So, in your expert opinion, is the prosecution re-creation accurate?
Uzman görüşünüze göre, iddia makamının canlandırması doğru mudur?
In your expert opinion, what are the Chechens going to do to Martin?
Çeçenlerin martine yapıcakları Hakkında senin uzman görüşün nedir?
And, in your expert opinion, is he able to assist in his own defense?
Ve uzman görüşüne göre, kendisini savunabilir mi?
Okay. So in your expert opinion, where should I be looking?
Pekala, senin uzman görüşüne göre nereyi araştırmam gerek?
How reliable are the Trace B samples, in your expert opinion?
İpucu B örnekleri sizin uzmanlığınıza göre ne kadar güvenilir?
In your expert opinion as a musicologist, sir, would you call Rowby's song satire?
Bir müzikbilimci olarak uzman görüşünüze göre,... Rowby'nin şarkısını hicivli olarak nitelendirir miydiniz?
In your expert opinion as a musicologist, why is it important to change the words?
Bir müzikbilimci olarak uzman görüşünüze göre neden sözleri değiştirmek önemlidir?
Based on this simulation, in your expert opinion, was it possible for this fall to have caused Cindy Strauss'broken neck?
Bu simülasyona bakarak, uzman görüşünüze göre Cindy Strauss'un boynundaki kırık bu düşüşten dolayı olabilir mi?
In your expert opinion, Dr. Pierce, is that why a victim might refuse to testify against their tormentor...
Uzman görüşünüze göre, Dr. Pierce kurbanın ona acı çektiren kişiye karşı tanıklığı reddetmesinin nedeni bu mudur?
So, Dr. Gary Boyd, in your expert opinion, as one of the most prominent psychiatrists in the state of California, does the accused pose an undue risk of flight?
Pekala Dr. Gary Boyd, Californiya'nın en önde gelen uzman psikiyatristlerinden birisi olarak sizin uzman görüşünüze göre bu hayret uyandırıcı sanığın kaçmama ihtimali var mı?
So what, in your expert opinion, killed him?
Uzman görüşünüze göre, o nasıl öldü?
Mr. Allen, can you tell me... in your expert opinion, what substance do you see in this photograph?
Bay Allen rica etsem, uzman görüşünüze dayanarak bu fotoğrafta hangi maddeyi gördüğünüzü söyler misiniz?
In your expert opinion, is the shatter pattern consistent with a Southern lady being thrown through the window?
Uzman görüşünüze göre, kırık cam örneği camdan atılmış Güneyli kadınınkiyle uyumlu mu?
Well, then, Mr. Keller, in your opinion as a ballistics expert, could this type of gun be discharged accidentally as Mr. Ashley has just testified, while the safety catch was engaged?
Peki, öyleyse, Bay Keller, balistik uzmanı olarak sizce bu türden bir tabanca Bay Ashley'nin az önce ifade ettiği gibi emniyet mandalı kapalıyken kazara ateş alabilir mi?
Now, in your opinion as a demolitions expert, what do these components constitute?
Yıkım uzmanı görüşünüze göre bu öğeler nerelerde kullanılır?
Dr. Stone, in your expert, professional opinion... was Willie Santiago poisoned?
Doktor Stone, sizin uzman ve profesyonel teşhisinizce Willie Santiago zehirlenmiş midir?
I need your expert opinion in the kitchen.
Mutfak için senin fikrine ihtiyacım var.
In your opinion as a medical expert?
Tıbbi uzman olarak görüşün?
The task force is aware... that your expert opinion was critical in convicting Forster.
Başsavcılık, sizin ifadenizin Forster davasında kritik bir önem taşıdığını biliyor.
Dr. Turner, in your expert opinion, on the night in question, was the defendant delusional?
Evet.
In your professional opinion, Doctor, as an expert in the field of hysteria, how would you describe Miss Dalrymple behaviour?
Profesyonel görüşünüze göre doktor bey, histeri konusunda uzman olarak Bayan Dalrymple'ın davranışlarını nasıl açıklarsınız?
You are an expert in Cultural Anthropology and Genetic Engineering So what is your professional opinion?
Sen antropoloji ve genetik uzmanısın bir uzman olarak görüşünüzü öğrenebilir miyim
- Herr Director care to weigh in with your expert opinion?
Sayın Yönetmen uzman görüşünüze başvurabilir miyiz acaba?
Okay, and now in your expert medical opinion, is it possible to suffer long-term vision problems after sustaining a head trauma like the one my client received at the hands of Lieutenant Kelly?
Şimdi, tıbbi uzmanlığınıza dayanarak Teğmen Kelly'nin müvekkilime uyguladığına benzer bir darbe uzun süreli bir görme sorununa yol açar mı?
Is it your expert opinion that the DNA found in the semen in Mrs. Henderson's bed did not belong to Mr. Henderson?
Bayan Henderson'un yatağında bulunan spermin Bay Henderson'a ait olmadığı görüşü size mi ait?
in your mouth 17
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21