Is it far tradutor Turco
2,152 parallel translation
Is it far away.
Uzak mı?
Is it far?
Ne kadar uzak?
- Neihu? Is it far away?
Uzakta mı?
- So is it far?
- Daha var mı?
- Is it far away?
- Uzakta mı?
Look, it doesn't matter how far fetch it sounds, the fact is it's happening and we need to be on top of it.
- Neler olduğunu bilmiyoruz ama sorun şu ki bir şeyler olmaya devam ediyor ve hayatta kalmalıyız.
- Is it still far?
Daha uzakta mı?
How did it get this far?
Bu iş bu noktaya nasıl geldi?
I wish I could... stick my hand up my own ass and just yank it out. But the thing is, I just can't reach around that far.
Keşke elimi k.çıma sokup o şeyi içimden çıkarabilseydim ama o kadar uzağa uzanamam.
So far, there's no consensus on what it is.
Ne olduğu hakkında henüz görüş birliği yok.
- How far is it?
- Çok uzak mı?
It doesn't matter how far it is.
Uzak ya da kısa önemli değil.
Big concern today is that they did not mess with the stuff as far as rigging it.
Büyük endişem bugün onları ilgilendirmeyen şeylere bulaşmamaları.
And you have what it takes to go far in business. But... I've just been too damn hurt too many times.
Bunu iş ilişkisinin ötesinde bir adım olarak alabilirsin ama kalbim çoğu kez kırıldı.
All the silicon and aluminum that are the basis of the framework of this soil, all the carbon in the hummus, the magnesium, the sodium, the calcium, all of that is made in stars very different from our star very far away and has probably been recycled dozens of stars before it got to us.
Bu çamurun temelini oluşturan silikon ve alüminyumun, humusta bulunan karbonun, magnezyum, sodyum ve kalsiyumun hepsi bizim yıldızımızdan çok farklı ve çok uzak yıldızlarda oluşturuldu ve bize gelmeden önce muhtemelen düzinelerce yıldız tarafından geri dönüştürüldü.
As far as my own personal life goes... by heaven, there is nothing good about it.
Bildiğim kadarı ile benim hayatım... cennet dışında, bundan daha iyi olamayacak.
This is so far out of my job description, it's not even funny.
Bu, işimin tanımından çok uzak, komik bile değil.
your dad's apartment is too far away, there's not enough food there and you find it very difficult to sleep at night-time when his friends are over.
babanın evi çok uzak, yeterli yiyecek yok ve babanın arkadaşları geldiği geceler uyumakta zorluk çekiyorsun.
It means Red John is far more powerful than I ever thought.
Red John sandığımdan daha da güçlü demek.
It's not so far-fetched, is it?
Yalan da değil, değil mi?
It is far too early to tell.
Söylemek için çok erken.
How far is it?
Ne kadar uzakta?
This planet is far too beautiful not to share it with the ones we love.
Sevdiklerimizle paylaşmadıktan sonra bu dünyanın hiç bir güzelliği yok.
But what's far more interesting... is this. It was supervised by one Sir Guy of Gisborne.
Ama daha ilginç olan şeyi dinle orayı Gisborne da biliyor.
- How far is it?
Ne kadar uzakta?
So, I'm gonna find whatever local justice they have around here and report it before whoever killed him is over the hills and far away!
Ne olursa olsun görevlileri bulacağım ve o tepelerin üstünde birilerinin onu öldürdüğünü rapor edeceğim!
But it is so far!
Fakat çok uzak!
Is it far?
Uzak mı?
Dolphin meat is generally considered to be a less desirable commodity, and it would sell for far, far less if it was properly labeled.
Yunus eti, insanlar tarafından talebi olan bir besin değildir. Fakat etiketlemesinde uyarlamalar yapılırsa, insanlar kolaylıkla kandırılabilir.
The only problem is it's quite far away.
Tek sorun iş biraz uzakta.
And here it is, it's magic... our little clinic, lost far in the countryside.
İşte burası, sihirli yerimiz... Küçük kliniğimiz, kırsal alanda ücra bir yerde.
But... so far he's done nothing that makes him a terrorist... and it's possible that he may never do any such thing... you're just assuming that he is up to something.
Sadece yapacağını varsayıyorsunuz.
The intelligence who designed it is far beyond you or Mr.Murch Or any human being.
Sizin, Bay Murch'un ya da herhangi bir insanın çok ilerisinde bir zeka tarafından tasarlanmış.
Then if he says he loves you, it fits your wisdom so far to believe it as he in his particular act and place may give his saying deed - which is no further than the main voice of Denmark goes withal.
Seni sevdiğini söylüyorsa eğer, buna inanmadan önce şunu düşünmelisin ki sözünde durmak elinde değildir onun durumundaki bir insanın. Danimarka'nın sesiyle sınırlıdır onun sözü.
Mr. Funk, I was just curious... you know, just because your life is already pretty far down one road doesn't mean you can't take it forward.
Bay Funk, sırf merakımdan soruyorum... Hayatınızın yokuş aşağı dibe batıyor olması tekrar yükselemeyeceğiniz anlamına gelmiyor.
So how far is it to kujama from here, commander?
Kujama buradan çok mu uzakta, komutanım?
As far as I know it is not new to you to be under pressure.
Bildiğim kadarıyla baskıya karşı dayanıklıymışsın.
It is amazing that you've come so far.
Çok uzaklardan geliyor olman beni biraz şaşırttı.
How far is it from the bridge?
- Köprüden ne kadar uzakta?
I almost told you about it on a couple of occasions, but... this is risky stuff, far better that you didn't know what I was up to.
Sana bir kaç durumdan bahsederdim ama..... bu riskli bir iş, neye karıştığımı bilmesen daha iyi.
I'm gonna do it because all this has gone far enough.
Bunu yapacağım çünkü bu iş çok uzadı.
I'm sure you do. How far is it from your bathroom to your bedroom?
Yatak odanızla banyonuz arasındaki mesafe ne kadar?
Our automaton has capabilities far beyond that of the Prussians'. It is the ultimate war machine, therefore the ultimate instrument of peace.
Bizim makinemiz Prusyalılardan çok daha yüksek kapasiteli, en son teknoloji bir savaş makinesidir, o yüzden de son model bir barış aracıdır.
Sounds far-fetched, I know. But it is real.
- Uydurma gibi geldiğini biliyorum ama gerçek.
It is far too confined in this car for you to get the torque.
Bu araba onunla hızlı bir şekilde vurabilmen için çok küçük.
Well, it could be that Rush is just starting a fire so he can put it out, or it could be that he's so far ahead of us he can see problems that none of us can see.
Rush bizzat kendisi sorun çıkartıyor olabilir, böylece sadece kendi çözebilecek, ya da gerçekten bizden o kadar ötede ki, hiçbirimizin göremediği sorunları görebiliyor.
Is it far away?
Deniz uzakta mı peki?
What it apparently shows is that acts of altruism and kindness, far from being driven by noble morality or religion, are really just our selfish genes pursuing their own interests.
Görünüşteki fedakârlık ve şefkat eylemleri çok asil bir ahlak ya da din tarafından yönlendirilmekten çok uzak olup, gerçekte sadece bencil genlerimizin kendi çıkarları peşinde koşmalarıdır.
Well, it turns out this paper is really just silver laminate, but that's as far as I've gotten.
Bu kâğıt gümüş laminantmış. Ama başka bir şey bulamadım.
As far as Von Däniken is concerned, It's a highly detail description, of an alien sighting.
Von Daniken söz konusu olduğunda, uzaylı gözlemleriyle ilgili, oldukça detaylı açıklamalar var.
How did it get this far?
İş nasıl bu noktaya geldi? Basit.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18