Is it your birthday tradutor Turco
169 parallel translation
Or is it your birthday?
Yoksa bugün doğum günün mü?
- Is it your birthday?
- Senin doğum günün mü?
Is it your birthday?
- Bugün doğum günün mü?
- Elaine, is it your birthday?
- Elaine, bugün doğum günün mü?
- Is it your birthday? - No.
- Doğum günü gibi bir şey mi kaçırdık?
Is it your birthday?
Bugün doğum günün mü?
- Is it your birthday today?
- Bugün senin doğumgünün mü yoksa?
Oh, is it your birthday?
Bu gün senin doğum günün mü?
- Is it your birthday, Coop?
- Bu senin doğum günün mü, Coop?
Is it your birthday?
Bugün acaba doğum günün mü?
- Is it your birthday?
Doğum günün mü? - Evet.
- Oh, is it your birthday?
- Bugün doğum günün mü?
- Is it your birthday?
- Doğum günün mü?
Well, is it your birthday or not? All right.
- Bugün yaş günün değil mi?
The day after tomorrow is your birthday, isn't it?
Yarından sonra doğumgünün, değil mi?
It is your birthday, isn't it?
Bugün doğum günün, değil mi?
Oh is it your birthday?
Doğum gününüz mü?
Is it really your birthday?
- Gerçekten doğum gününüz mü?
It's not your birthday, by any chance, is it?
Tesadüfen senin de doğum günün değil, değil mi?
I said, it's not your birthday, by any chance, is it?
Dedim ki, tesadüfen senin de doğum günün değil değil mi?
Han Shi Xiong, today is your 50th birthday ; and it's going to be the day you die
Han Shi Xiong, Bugün doğum günün... ve aynı zamanda ölüm günün!
Is it your birthday?
Doğum günün mü?
- What do you think it is, your birthday?
- Bugünü doğum günün mü sanıyorsun?
I have told her that it is your birthday today.
Ona bugün doğum günün olduğundan bahsettim.
If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday.
Hemen iş bulamazsam, doğum gününde geri veririm.
No its not your birthday is it?
Hayır senin doğum günün değil?
Today is your 21st birthday. It means you meet your wife-to-be.
Bugün 21 yaşına bastığınıza göre, bugün müstakbel eşinizle tanışacaksınız demektir.
But it is your son's birthday again, and he thinks you don't want to spend any time with him.
Ama bu oğlunun doğum günü, bir kez daha ve onunla birlikte olmak istemediğini düşünüyor.
It is not your birthday.
Bugün doğum günün değil ki.
Is it really your birthday?
Gerçekten doğum günün mü?
It's hard to celebrate your birthday... if you don't know when it is.
Ne zaman doğduğunu bilmezsen yaş gününü kutlamak biraz zor olur.
It is your birthday.
Senin doğum günün.
The good news is, I know you hate your birthday, so I got you out of it.
İyi haber, doğum gününden nefret ettiğini bildiğimden, seni kurtardım.
And how many people know that it is your birthday?
Ve kaç kişi senin doğum günün olduğunu biliyor?
I don't care if it is your birthday.
Senin doğum günün olsa umursamazdım.
- Well it is your birthday, isn't it?
- Bugün doğumgünün, değil mi?
- Listen Pacey, I've been a really lousy friend lately and there is no excuse... for forgetting your birthday but it's not because I've written you off, alright?
- Dinle Pacey, son zamanlarda gerçekten çok boktan bir arkadaş oldum bahanem yok... doğumgününü unuttuğum için ama bu seni önemsemediğim için değil, tamam mı?
It is your birthday, so...
Doğum günün ne de olsa...
And it's her last birthday on Earth. And the only thing that she really wants to do is to see your brawny body naked...
Ve bu dünyadaki son doğum günüymüş, ve gerçekten yapmak istediği tek şey adaleli vücudunu çıplak görmekmiş...
It is * not * your birthday
Doğum günün falan değil.
It's your partner's birthday party.
Bu iş arkadaşının doğum günü partisi.
Is it your birthday or something?
Doğum günün falan mı?
Is that what you want for your birthday, everybody to pay it forward?
Doğum günün için herkesin iyilikleri iletmesini mi istiyorsun?
Ailian, it is your 40th birthday party.
Ailian, bu senin 40. doğum günü partin.
Wait a second. After you're married, it's not just on your birthday, is it?
Evlendikten sonra sadece yaş gününde yapmıyorsun, değil mi?
I know it's your birthday next week, but this is an early present and I'd like you to open it now.
Bu erken verdiğim bir hediye. Şimdi açmanı istiyorum.
Don't get many cards these days. You know how it is, after your 6,523rd birthday,
- Pek doğumgünü kartı almam. 6523. yaşgünüm ve bayadır böyle birşey olmamıştı.
Is it even your birthday?
Bugün doğum günün değil mi?
It's your birthday so is curry enough?
Bugün doğum günün. Köri nasıl iyi mi?
It's your father's birthday, which, coincidentally, is... my birthday.
Babanın doğum günü, ki bu da tesadüfü bir şekilde benim de doğum günüm.
Oh, hell, literally, it is your birthday.
Ah, cehennem, kelimenin tam anlamıyla, bu senin doğum günün.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it really true 21
is it time 57
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it serious 211
is it important 74
is it dangerous 53
is it me 259
is it okay 136
is it time 57
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it serious 211
is it important 74
is it dangerous 53
is it me 259
is it okay 136
is it that bad 58
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18