Is it good tradutor Turco
10,903 parallel translation
Is it good? Yes.
Lütfen şu taraftan çekmeye başlayın ki tüm öğrenciler çıksın.
- Is it good? - Mmm.
- Güzel mi?
Is it good?
- İyi mi?
This is good-bye, isn't it?
- Bu bir elveda, değil mi?
How is it? Isn't it good? I can taste the ocean.
Tüm bunları bana acıdığın için yaptın ama bunu bilmiyordum.
Imagine how much more satisfying it would be after a good day's work.
Sıkı bir iş gününün ardından ne kadar doyurucu olacağını düşün bir de.
It's nothing good, is it?
İyi bir şey değil, değil mi?
It's been a good run, kid.
İyi iş çıkardın evlat.
I feel like this is all my fault, and I have no idea how to stop it, and it doesn't feel very good.
Bu benim suçummuş gibi hissediyorum ve nasıl durduracağımı bilmediğim için hiç rahat değilim.
I don't know, I mean, if I've learned anything from you, Ash, it's that if something seems too good to be true, it probably is, and also she doesn't smell that nice.
Bilemiyorum, senden öğrendiğim bir şey varsa Ash, o da şayet bir şey gerçek olamayacak kadar güzelse sıkıntı vardır, ki öyle görünüyor. - Hem o kadar da güzel kokmuyor.
You know, I never got a chance to say it, but... you did good with the truck, taking out the driver.
Hiç söyleme fırsatım olmadı ama kamyon olayında iyi iş çıkardın. Sürücüyü hallederek yani.
And service to that which is true is our sworn duty, is it not, good chamberlain?
İçten hizmet baş görevimiz değil mi Hazinedar?
It is a good alliance Madhav Rao, the boy is well educated. Good family.
Bu güzel bir bağ Madhav Rao, Oğlan iyi eğitimli ve ailesi çok iyi.
It is a good match Sudhakar, but we need to assess our capacity.
Bu güzel bir talip Sudhakar, fakat bizim durumumuz yeterli değil.
It is good to have fitness awareness.
Fitness'ın farkında olmanız çok güzel.
But it is not good to get her married before Charu, right?
Fakat onu Charudan önce evlendirmek iyi değil? Değil mi?
Thought it would be good to get back in the lab, see the old workspace.
Eski iş yerini görmesi, laboratuvara dönmesi güzel olur diye düşündüm.
The only difference is, good old Brandon has to take it on the chin every time you bring in a stray kid into this house without even asking me how I feel about it.
Aradaki tek fark, eski iyi Brandon eve her bir sokak çocuğu getirdiğinizde bu konuda bana ne hissettiğimi bile sormadan metanetle karşılamak zorundaydı.
It is time to travel, good soldiers.
Yola çıkma vakti geldi askerler.
Look, I know where the plane is, but it's not gonna do you any good.
Bak, uçağın nerede olduğunu biliyorum. Ama bir yararı dokunmayacak.
It smells good, it is beautiful, mysterious...
Hoş kokulu, güzel, gizemli...
Then we have to find a way to make him un-hate you, because I'm telling you, this deal is good for Jack, and it is good for us.
O zaman sana olan nefretini yok etmek için bir yol bulmalıyız çünkü bu anlaşma hem Jack için hem de bizim için çok iyi olacak.
That's really not good, is it?
İyi bir şey değil, değil mi?
All she said is that it's super-legit "and whatever's in it, it's gotta be good."
Sadece kasanın epey esaslı bir şey olduğu ve içinde ne varsa mutlaka iyi bir şey olduğunu söylemiş.
So, is she good for it?
- Bunun için uygun mudur?
Like it or not, if all of you had done as good a job as I had on this, we wouldn't be here working through all this little contretemps.
Hoşunuza gitse de, gitmese de hepiniz bu davada benim kadar iyi iş yapmış olsaydınız bu küçük aksilikler üzerinde çalışıyor olmazdık.
And the sauce is good since it's not too overpowering.
Baskın bir tadı olmadığı için sos da güzel.
Well, given our missing memories, I'd wager whatever it is, it's not good.
Hafızamızı aldığına göre her neyin peşindeyse, iyi bir şey olmadığı kesin.
Her kind of power, for good or evil... It is a weight on the soul.
İyilik veya kötülük için kullanıyor olsun onunki gibi bir güç insanın ruhunda büyük ağırlık yapar.
Is it possible for someone to have the darkness, but use it for good, use it to protect people?
İçinde karanlık olan biri, bunu iyilik için insanları kurtarmak için kullanabilir mi?
And you're not as weak as I once was, so if you're clinging to the darkness, you have good reason, and it's beyond temptation, so what is it?
Sen benim bir zamanlar olduğum gibi zayıf değilsin, yani karanlığa yöneliyorsan iyi bir sebebin vardır. Bunun karanlığın ayartmasıyla ilgisi yoksa ne o zaman?
You're wrong. I know how good you are, but this is personal for me, which means it will be personal for you, and I can't have that.
Ne kadar iyi olduğunu biliyorum, ama bu benim için kişisel yani senin için de kişisel olacak ve bunu istemiyorum.
What good is it to have top qualifications when your character sucks?
Kişiliğin berbatken en süper niteliklere sahip olsan kaç yazar?
What good is it if I get a talisman for him?
Tılsım alsam kaç yazar?
There is a way. Though, it is not a good way.
İyi olmasa da bir yolu var.
It is good to hear that word again...
O sözcüğü tekrar duymak güzel.
Whatever it is, if it's on this ship, it's no good for dragons.
Bu her neyse, eğer bu gemideyse ejderhalar için iyi bir şey değildir.
It is with terrible sadness that I now have to say good-bye.
Şimdi elveda demek zorundayım.
Which is good, because the relationship in their heads is not only ugly, it's unsustainable.
Bu iyi çünkü kafalarındaki ilişkileri sadece çirkin değil, sürdürülmesi de imkansız.
What is the meaning of this? - ♪ It feels good ♪
Ne demek oluyor bu?
This is really amazing. - ♪ It feels good ♪
- Bu muhteşem bir şey.
Is it a good idea to keep all those mattresses
Şilteleri yağ ateşinin bu kadar yakınına koymak
It's just good business.
Sadece iş icabı.
This is the only good thing I've ever done and I did it by accident.
Hatta bu yaptığım en iyi şey ve onu da yanlışlıkla yaptım.
Maybe it's a good thing that Doctor Light is gone.
Belki de Doktor Light'in gitmesi iyi bir şeydir.
I mean, if our unknown subject is a good guy who wanted us to stop Chao, why not call it in?
Bilinmeyen şüphelimiz iyi bir adamsa ve Chao'yu durdurmamızı istiyorsa neden ihbar etmedi?
It is 3 years into the era of tyranny, the two lMs were up to no good, so desperate to get on the king's good side,
Zorbalık devrinin üçüncü yılıymış. İki İm hainlik peşindeymiş, kralın gözdesi olarak kalmak istiyorlarmış.
It was good doing business with you, Childan.
Seninle iş yapmak güzeldi Childan.
And they do a pretty good job of it.
Ki çok güzel bir iş çıkarıyorlar.
It sure is cloudy today. You could have also responded to Janet, who said her son died. Good.
- Evet, bugün hava bayağı bulutlu.
Is it any good?
Güzel mi bari?
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it really you 103
is it working 181
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18