English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / Is it really true

Is it really true tradutor Turco

186 parallel translation
- Is it really true?
- Gerçekten doğru mu?
Is it really true?
Doğru mu gerçekten?
Is it really true?
Gerçekten mi?
Is it really true?
Gerçekten doğru mu?
Luisa, is it really true that you want a separation?
Luisa, gerçekten de boşanmak istiyor musun?
Hey... is it really true they bury people above the ground in New Orleans?
Hey... New Orleans'da mezarların toprağın üstünde olduğu doğru mu?
Is it really true that that blonde's from Paris?
Sarışın gerçekten Paris'ten miymiş?
Is it really true that Peggy's the more active one of you two?
Duyduğuma göre Peggy, sekste daha aktif. Doğru mu acaba?
Is it really true?
Gerçekten doğrumu bu?
Is it really true the little one's been ill?
Küçük kız gerçekten hastalandı mı?
Is it really true, sir?
Bu doğru mu efendim?
Sir, is it really true?
- Efendim, bu gerçekten doğru mu?
O my country, is it really true?
Oh benim ulkem, bu gercekten dogru mu?
Is it really true?
Doğru mu bu sahiden?
Is it really true that there's never been an escape?
Buradan hiç kaçan olmadığı doğru mu?
Is it really true that we might lose it forever?
Onu sonsuza dek kaybedebileceğimiz gerçekten doğru mu?
My love, is it really true?
Aşkım, bu sahiden gerçek mi?
Maybe it's because Christmas is like people really are and the other part ain't true.
Belki, Noel'de insanlar gerçek hallerine bürünüyorlar diğer zamanlarda ise kılık değiştiriyorlar.
So... it is really love, love for the others, true love.
O zaman bu gerçek sevgi. İnsanlığa sevgi, gerçek sevgi.
It isn't really true, is it?
Gerçekten doğru değil, değil mi?
- Is it true that she really -
- Onun gerçekten...
It really is true.
Bu gerçekten doğru.
Is this really true? You really did it?
Onu öldürdüğüne emin misin?
At the heart of the debate, it is true that de Gaulle, because his means were so limited, because his army was so small, and the territories behind him so secondary, that he really had no other choice
Sonuçta bunun tek suçlusu Fransa. Evet, bu doğru.
But it is true that he was really identical?
Gerçekten onun benzeri olduğun doğru mu?
It just can't be true when you say that your bed is the only place in the world you're really happy in.
Bu söylediğin doğru olamaz ;.. ... bu dünyada gerçekten mutlu olduğun tek yer yatağın değildir.
There are moments where we... cannot believe that what's happening is really true... pinch yourself and you may find out that it is.
Kendinizi çimdiklerseniz, bunların gerçek olduğunu anlayacaksınız.
But it's true. Really, it is.
Yani, o gerçekten başka türlü bir şey.
Seki, is it true, you really can't see?
Söylesene, sevgilim... Hala göremiyor musun?
I'm rich So much silver Could it really be true that smashed porcelain is valuable?
zenginim amma çok para dedikleri mutlaka doğru olmalı kırık halleri daha fazla ediyor
Wow, so it really is true that Dad turned this place into an orphanage...
Vay canına, demek babamın burayı bir yetimhaneye dönüştürdüğü doğruymuş.
David, is it true that you can really choose your next parents?
- David, sonraki anne babanı seçebileceğin gerçekten doğru mu?
I mean, I'm supposed to say that, but... it really is true, David.
... Gerçekten söz veriyorum.
Oh, my. It is true. You really are our Papa!
Oğlum ve ben eğitimimize devam edeceğimiz yeni bir yer bulmak amacıyla Çin'e gittik.
Is it true, really?
Gerçekten mi?
Is it really true?
- Ciddi misin?
Is it true that some of them really still own slaves?
Bazılarının hala köleleri olduğu doğru mu?
is it true you were really a Hawk?
Senin bir Hawk olduğun gerçekten doğru mu?
Ah, it seems what they say is true. All good things really must come to an end.
Onları emerek kurutuyorum gibi görünüyor.
Now, if it's really true that you attach little importance... to the actual technique of playing the piano... how is it that you have managed to attain such a level of skill at it?
Piyona çalmanın temel tekniklerine önem vermediğini doğruysa bu derece bir ustalığa erişmeyi nasıl başardınız?
Then it isn't true that your school for the gifted is really a clearing house for pro-mutant propaganda?
O halde okulunuzun Mutant Propagandasi yapanlar için bir islah evi oldugu dogru degil, öyle mi?
Because maybe it really is true. And the public has a right to know, don't they?
Belki gerçekten doğrudurlar ve halkın bunu bilmeye hakkı var değil mi?
It's not really true'is it?
Gerçekten doğru değil, değil mi?
Oh, yes mademoiselle, it is true. You really like joking!
Olur mu canım, dalga geçmeyin.
Is it really true?
Olamaz!
You really want to buy it? Is it true?
* Sahiden satın almak istiyor musun?
Zero to shit. Boy it is not true. But you're really stupid?
"İyi değil." Nesin sen, aptal falan mı?
You're saying if this story of his is true, she can verify it so we'll know it wasn't really his fault?
Hikâyesi doğruysa, Lyta zihnini okuyacak ve onun hatası olmadığına ikna olacağız, öyle mi?
It happens to be true this is a really nice room.
Odan gerçekten güzelmiş.
Is it true? Really?
Bu doğru mu?
If it is really Ojak bridge, then the legend of Gyunwoo and his love Jiknya must be true.
Dizlerinin üstünde, Kral'ının önünde, 3 kadeh şarabı kabul etti memnuniyetle. Eğildi Kralı karşısında, inerken merdivenlerden, üstünde çiçekli şapkası, sarı cübbesi, yeşim taşından işareti, ve kırmızı kağıtlar duruyordu ellerinde. Ahlak subayı olduktan sonra,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]