It would help tradutor Turco
2,048 parallel translation
It would help.
İlgilenirsen çok iyi olur.
You were in the living room, it would help us In holding mr. Bradstone responsible
Eğer oturma odasında olduğunuzu hatırlarsanız bu korkunç cinayetten dolayı Bay Bradstone'un tutuklanmasında bize yardımcı olmuş olursunuz.
There might be making out in the car or restaurant. I don't want Bernadette to feel uncomfortable so it would help if you and Penny made out too.
Arabada veya restoranda bazı yiyişmeler olabilir ve ben Bernadette'nin rahatsız olmasını istemediğimden senle Penny de yiyişseniz çok yardımcı olurdu hani.
Uh, nicole, I'm gonna run a series of tests on you, But it would help me out a lot if you could tell me What type of stomach pain you were having.
Bak Nicole, üzerinde birkaç tahlil yapacağız ama ne tür mide ağrıları çektiğini bana söyleyebilirsen çok yardımcı olurdu.
Maybe it would help if I started taping you, so you could hear what it is you say.
Belki de ağzından çıkanları duyabilmen için söylediklerini kaydetmeliyim.
Coach told me it would help with my coordination,
Koç, koordinasyonuma yardımı olacağımı söylemişti.
Now I'm no expert, but perhaps it would help if you told her why you left.
Ben bu konuda pek uzman sayılmam. Ama neden terk ettiğini ona anlatırsan bir faydası olabilir.
I thought maybe if I saw where he trained, it would help me stay connected.
Eğitildiği yeri görürsem, onunla bağlantıda olmama yardımcı olur diye düşünmüştüm.
My girl is very small and if I resemble her, it would help her believe it.
Kızım çok küçük. Eğer ona benzersem, inanmasına yardımcı olur.
Brother Anderson, it would help us catch a killer.
Katili yakalamamıza yardımcı olacak Anderson Kardeş. Pekâlâ.
I thought it would help calm him down.
Sakinleşmesine yardımcı olabilir.
I'm just saying, you know, maybe if we went and got some air it would help us come up with a plan on how to catch it.
Tek söylediğim, belki biraz hava alırsak... onu nasıl haklayacağımıza dair bir plan yapabiliriz.
Well, first of all, I think it would help me From making mistakes with your work the way I have.
Herşeyden önce, daha evvel yaptığım gibi hatalardan kaçınmama yardımı olur diye düşündüm.
He said it would help me take my mind off my work.
Kafamı işten kaldırmama yardım edeceğini söyledi.
We thought it would help the story To bring him here so you could face your attacker.
Saldırganla yüzleşmen hikâyeni anlatırken sana yardımcı olacaktır diye düşündük.
It would help your reputation should some outbreak need putting down to show Rome she has a man of action.
İsyan çıkması durumunda Roma'ya neler yapabildiğini gösterirsen itibarını artırmanda fayda sağlar.
And then I was, you know, hoping it would help promote my scholarship foundation, so... but since you're not involved, I figure, why...
Ve sonra, bilirsin işte benim burs fonuna yardımı dokunur ama artık senin de ilgin kalmadığından.
It would help if I knew exactly where we were going.
Tam olarak nereye gittiğimizi bilsem iyi olurdu.
Well, yeah. It would help.
Evet, bu çok yardımcı olurdu.
Well, do you think it would help?
- Yardımı olmaz mıydı?
It would help if I could reassure them that we're not just. Going to pump them for information and then dump them on the next planet.
İstihbarat almak için ağızlarını arayıp sonra onları bir sonraki gezegende bırakmayacağımız konusunda güvence vermem işe yarayabilir.
That would... That would be... It would be such a help.
Bu...
It's the annual agency Christmas party and - and Carl and I have always tried to be inclusive when it comes to families. So it would be a tremendous help to me if you could bring the children and look after them, because I'm going to be busy that night.
Yılbaşı partisi var ve Carlla ben burda olmuycaz.. bize yardım edersen çok sevinirim
No, no, no and I would really appreciate, I mean very much, if you could help me with it.
Hayır, hayır. Bundan da büyük mutluluk duyuyorum. Eğer bana yardım edersen, bende sana çok büyük zevkler tattırırım.
- if you think it would help her.
Harika.
Would it be outrageous of me to ask if you'll help with our last few boxes?
- Bana yardım etmeni istesem çok mu ileri gitmiş olurum?
Would it help if I told you that that's a mistake?
Bunun bir hata olduğunu söylesem, yararı olur mu?
Then don't you think it would be crazy not to help the president of Zanfiria-bi-ha?
O zaman Zanfiriabiha Başkanı'na yardım etmemek delilik olmaz mı?
But it would really help her out.
Ama ona çok yardımcı olmuş olursun.
Well, there's probably a better way to put it. But in theory, he wants his lawyer out, too, and if he could help steer us towards evidence that would exonerate Dorfman, that'd be good.
Sormanın daha iyi yolu var herhalde ama teorik olarak o da avukatının çıkmasını istiyor ve eğer bizi Dorfman'ın beraatına sebep olacak delillere doğru yönlendirebilirse, işimize yarar.
Look, if I thought bernard could help, I would have suggested it months ago.
- Bernard'ın yardımı olacağını düşünsem aylar önce ben teklif ederdim.
Would it help if I said I was really, really sorry?
Çok, çok üzgün olduğumu söylesem bir faydası olur mu?
Well, such an elaborate hoax, it seems like it would take a little bit of planning, a little help.
Oldukça özenle hazırlanmış bir oyundu. Biraz planlama, biraz yardım gerekmiştir gibi gözüküyor. - Söyledim işte.
No, but it would certainly help to prove you are who you say you are.
- Hayır ama söylediğiniz kişi olduğunuzu kanıtlamaya yarardı. - Columbia nüfus dairesine telgraf çekin.
I promised I would help her, whatever it takes.
Neye mâl olursa olsun.
Then you told us it would be'advantageous for us to enhance our income statement to help facilitate the approving process. "
Sonra, gelir beyanımızı yükseltmenin, kredi onay sürecini kolaylaştırmaya yardımcı olacağını söyledin.
So it would mean a lot to us if you could help us find Lupe.
Bu yüzden Lupe'yi bulmamıza yardımcı olursanız, çok memnun oluruz.
I just know in my heart that if anything ever happened to me, you would do whatever it takes to help Stan grow up to be the man that... you're not.
Kalpten biliyorum ki, eğer bana bir şey olursa,... Stan için elinden gelen her şeyi yapacaksın ve büyüyüp adam olmasını sağlayacaksın. Ama senin gibi bir adam değil.
If I were to tell you that you have an opportunity To help this child right now, Would you take it?
eğer sana hemen şu anda bu çocuğa yardım edebilme fırsatın olduğunu söyleseydim, edermiydin?
Would it help if I sang the theme from Rocky?
Rocky filminden melodi mırıldansam faydası olur mu?
No, w-w-would it help if I told you that I offered her my heart, and she kind of stomped on it?
Şimdi sana, kardeşine kalbimi açtığımı ama onun bir nevi ezdiğini söylesem yardımı olur mu?
It would really help.
Çok iyi olurdu.
Good job, Kalinda. Anything you can find to tie it to the Task Force would help.
Özel tim ile ilişkilendirebileceğimiz bulacağın her şey faydalı olur.
It will help our investigation if you would give us the names and addresses of all the men in your congregation.
Bize cemaatinizdeki bütün erkek üyelerin adını ve adresini verirseniz çok yardımcı olursunuz.
You know, I can't help but wonder what would've happened if it weren't for her.
Biliyor musun, buna o neden olmasaydı ne olurdu diye düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum.
I would've done it sooner if you'd been there to help me, but you weren't.
Eğer benimle olsaydın, bunu daha erken yapardım, ama yoktun.
I just thought it would be nice for you To have some help around the house and not be tied down.
Evde yardımcı olacak birinin olması, senin özgürlüğünün kısıtlanmaması iyi olur diye düşündüm.
Would it help you to know that I am a guest of your government?
Devletinizin misafiri olduğumu söylesem faydası olur mu?
You know, it would be easier if you would actually help.
Sen yardımcı olsaydın daha kolay olurdu.
You know, it just would... it would really help me out If you could tell me exactly what happened.
Eğer bana neler olduğunu tam olarak anlatabilirsen çok yardımcı olursun.
Would it help you make detective, Barclay?
Dedektif olmana faydası dokunur mu?
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89