English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ K ] / Keep in mind

Keep in mind tradutor Turco

1,727 parallel translation
Keep in mind, in their culture, That dog's more shocking to them than it is to us.
Kültürlerinde köpeklerin onlara, bizlerden çok daha korku verdiklerini aklınızın bir köşesinde tutun.
Just keep in mind that you can come back any time you want.
İstediğin zaman gelebileceğin aklında bulunsun.
Keep in mind, though, that if you're found guilty of even a single charge, you will be forced to forfeit the Montecito's gaming license.
Unutmayın ki, tek bir suçlamadan bile ceza alırsanız Montecito kumar lisansını kaybeder.
Keep in mind the purity of the temple.
Aklınızda bulunsun tapınak temizlik demektir.
I work for you. But keep in mind that I am a psychic and, unlike any of these other players, I come with a money-back guarantee.
Sizin için çalışıyorum ama medyum olduğumu unutmayın ve diğer oyuncuların aksine para iadesi garantisiyle geliyorum.
But keep in mind this rehearsal is not merely for fun...
Bilmiyorum...
Just something to keep in mind.
Aklında bulunsun sadece.
But keep in mind that everything should be done legally and quietly.
Ama unutmayın her şey yasal ve sessiz bir şekilde halledilmeli.
And before you comment on envelope thickness, keep in mind that so much stuff is online these days, thickness is no longer an accurate indicator.
Zarfların kalınlığı hakkında yorum yapmadan önce,... pek çok şeyin internette olduğunu,... bu kalınlığın belirleyici olmadığını aklında bulundur. Mm-hmm
Keep in mind, I'm not going to look for a school with good newspapers nearby.
Yanında iyi gazete olan okul aramayacağım aklında bulundur.
Keep in mind that the Internet is taking off and I can write freelance from anywhere.
Sen de internet çağında olduğumuzu ve istediğim yerden yazabileceğimi.
Name one, and keep in mind that "aloof" and "unfun" have already been taken.
Bir tanesini söyle ama "mesafeli" ve "bayık" kulanıldı unutma.
And keep in mind that aloof and un-fun have already been taken.
Bir tanesini söyle ama "mesafeli" ve "bayık" kulanıldı unutma.
Anything else you wanna add for us to keep in mind?
Aklımızda kalması adına eklemek istediğin bir şey var mı?
Keep in mind that you wouldn't have graduated if we hadn't paid extra! What do you mean?
Mezun olman için çaba harcayıp özel bir okula para ödemek zorunda kaldık.
Please keep in mind you're not to discuss what you hear at this trial with anyone else.
Şunu unutmayın ki bu duruşmada duyduklarınızı başkalarıyla tartışamazsınız.
Please keep in mind you're still under oath, Dr. Kearns.
Yemininizin hâlâ geçerli olduğunu unutmayın Dr.Kearns.
Couple things to keep in mind, then : The whole island's now asylum grounds.
Öyleyse aklınızda bulunsun, artık tüm ada, akıl hastanesine ait.
But just keep in mind that by now, I do know your routine.
fakat şunu aklından çıkartma ki, gittiğin yerleri biliyorum.
Keep in mind that in Dante's Inferno, the sinners are not repentant.
Günahların pişmanlık duymadığı Dante'nin cehhennemini unutmayın.
Keep in mind, he's been doing this for a long time, and he's been thinking about doing it most of his life.
Unutmayın, bunu uzun süredir yapıyor ve hayatının büyük kısmında bunu yapmayı planlamış.
Now, keep in mind, I'm simply a pathologist, but the injuries to this victim - well, frankly, they appear consistent with him reentering the Earth's atmosphere.
- Yalnızca bir patolog olduğumu hatırlatmakla birlikte kurbanın vücudundaki yaralar, açıkçası, Dünya atmosferine girdiği sırada oluşabilecek yaralarla örtüşüyor.
You gotta keep that vision In your mind's eye
Yüksek bir dağın zirvesinde durduğun zaman.
I want you to keep in mind that that comes from your mom, too.
Bu da annenden geliyor.
He begs that in the name of family you keep an open mind as to your future prospects.
Ailenin ismi aşkına, gelecekteki beklentilerinizde, açık fikirli olmanız için yalvarıyor.
I keep seeing the events of the evening in my mind, and something is wrong.
Ama her şeye yanıt olabilir.
- I'll keep that in mind.
Biraz gösterişli. Bir dahaki sefer için aklımda tutarım.
I'll keep that in mind.
Bunu aklımda tutarım.
I'll keep that in mind.
Aklıma yazdım bunu.
About a year ago, I sensed that Oliver had a lot on his mind, and, uh, it made his father angry, but I thought he might take some comfort in talking to her, letting her keep his secrets.
Bir yıl kadar önce Oliver'ın aklında çok şey olduğunu hissettim. Ve bu babasını çok sinirlendiriyordu. Ama bebekle konuşur, sırlarını anlatırsa biraz rahatlayacağını düşündüm.
KEEP IT IN MIND.
Aklında bulunsun
I'll keep that in mind.
Aklımda tutarım.
- I'll keep that in mind, but I think it's fine.
Aklımda tutacağım ama ihtiyaç yok.
Try to keep that in mind.
Bunu aklınızda tutun.
I'll have to keep that in mind.
Bunu aklımda tutarım.
Oh, well, I'm gonna have to keep that in mind, then.
Bunu aklımın bir köşesine yazayım o halde.
So let's keep them in mind..
Öyleyse aklınızda bulunsun..
I'll keep that in mind.
Bunu aklımda tutacağım.
I'll keep that in mind, Captain, thank you.
Bunu aklımda tutacağım, Yüzbaşı, teşekkür ederim.
Arnie, thanks for coming in. We will definitely keep you in mind.
Harry geldiğin için teşekkürler seni aklımızda bulunduracağız.
- I'll keep that in mind.
- Aklımdan çıkarmam.
Keep one thing in mind.. I am a dangerous persons!
Sadece şunu aklından çıkarma ben tehlikeli bir kişiyim!
Well, I'll keep that in mind.
Aklımda bulunsun.
- you know where to come. - Oh, yeah. - I'll keep that in mind.
Oh evet, bunu aklımda tutarım.
Cool, I'll keep that in mind.
Güzel, aklımda olsun.
Keep that in mind.
Bunu unutma.
You know, the person you always keep in the back of your mind, you know, as a possibility, in case the one you're with doesn't work out.
Hep aklının bir köşesinde bulunan bir olasılıkla bir araya gelseniz de yürütemeyeceğin kişi.
- I just wanted you to keep it in mind.
- Sadece aklında tut diye dedim.
Okay, I'll keep that in mind.
Tamam, aklımda tutarım.
I'm only joking, but keep it in mind as a possibility.
Sadece şaka yapıyorum, ama böyle bir olasılığı aklınızda tutun.
You gotta keep that in your mind front and center at all times.
bunu daima aklında tutmalısın Önde ve merkezde herzaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]