Kick me tradutor Turco
1,898 parallel translation
This is the last time that I am gonna let life kick me in the teeth. I saw this in a movie once.
Bu hayatın bana attığı son tekme olacak.
You know, with a "kick me" sign, on the back.
Arkanda bir "Beni tekmeleyin" yazısıyla.
Look, don't kick me out, Marco.
Beni evden atma, Marko.
Just the big boot of the universe sweeping in to kick me in the ass.
Sadece beni bir güzel benzetmek isteyen evrenin işi.
You're seriously gonna kick me out of my own room?
Beni kendi odamdan gerçekten atacak mısın? Hayır, sorun değil, Sage.
Marco, will you please tell that lunatic tutor of ours she can't kick me out of my own room.
Marco, lütfen o deli öğretmene beni kendi odamdan atamayacağını söyler misin? Sonraki randevun gelmiş.
Yes, I told her, but, no, she did not kick me to the curb.
Evet, anlattım. Ama hayır, bana tekmeyi basmadı.
I am leaving before you kick me anyway.
Sen kovmadan ben gidiyorum zaten.
Ruthie, kick me away from this nightmare.
Ruthie, beni bu kabustan uzaklaştır.
A bunch of bowlings, kick me out.
Pislikler beni buradan kovardı.
Bone grafts are really starting to kick me in now.
Kemik aşısı iyice etkisini göstermeye başladı.
Think you can kick me out?
Beni atabileceğini mi sanıyorsun?
Did you just kick me?
Beni tekmeledin mi?
And if you're gonna kick me out, then might as well kick him out too ".
Ve eğer beni kovacaksanız, onunla birlikte kovun ".
You wouldn't kick me out or nothing if I told you I loved you, would you?
Eğer seni sevdiğimi söyleseydim beni atmazdın değil mi?
... he'd sometimes kick me back a few.
... bazen bana üç beş kuruş atardı.
Be a suck-up, contribute to me being grounded, yet again, for the rest of high school, and then, maybe, when I come of age, I will come down here legally and personally kick your ass.
Yağcılık yap lise bitene dek ceza almamı sağla ama buraya yasal olarak girebileceğim yaşa gelince kıçını şahsen tekmeleyeceğim.
Trust me, it'll kick a big hole in your future.
Bana güven... Bu, geleceğinde koca bir delik açacak.
Don't make me kick your ass.
Kıçını tekmeletme.
It now falls upon me to kick start the formal part of the evening couldn't get a word out of'em, he was so shy his shadow sounded loquacious.
Ağzından bir kelime bile alamadım. Çok utangaçtı. Gölgesi bile ondan daha konuşkandı.
There's no way that assassin will ever find me, and if he does, I'll kick his ass!
O kiralık katilin beni bulmasına imkân yok bulsa bile ağzının payını veririm!
Now Zafar will get a kick from me.
Zafer benden bir tekme yer şimdi.
Get the bike down for me... or I'll fucking kick your ass!
Ya bisikleti getirirsin ya da o lanet kıçına tekmeyi basarım.
If she spanners me I'll kick off.
Bana vurursa, nalları dikerim.
Do you want me to kick it?
Tekme ile açmamı ister misin?
- If you say "mysterious ways," So help me, I will kick your ass.
- Eğer gizemli yollarla dersen kıçına tekmeyi basarım.
I appreciate you allowing me the opportunity to kick the General in the teeth.
Bana General'e bir darbe vurma fırsatı verdiğin için teşekkürler.
Want me to kick your ass?
O hislerini de al bir tarafına sok. Defol!
Um, do you want me to, like, kick his ass?
İstersen ona bunun hesabını sorabilirim.
Look, man. I'm really gutted, but me and Tara want to kick back with a bit of Barchester.
Bak dostum, gerçekten tükendim ama ben ve Tara biraz Barchester'la takılmak istiyoruz.
It's very hard to relax knowing that Donovan might very well kick the shit out of me at some point.
Donovan'ın gecenin bir bölümünde canıma okuyacağını bilerek rahatlamak zor oluyor.
They were trying to kick the shit out of me.
Adamlar beni fena benzetiyordu. Anladın mı?
Since I'm kind of stuck here, would you kick Earl in the side of the knee for me?
Darnell, ben buraya tıkıldığım için benim yerime Earl'ün dizine tekme atar mısın?
Torren, do you wanna watch me kick Rodney's ass?
Torren, ben Rodney'i darmadağın ederken izlemek ister misin?
You can't just assume I'm gonna kick my family out, and you don't get to announce it to them and ambush me.
Ailemi öylesine dışarı atabileceğimi düşünemezsin. Ve onlara böyle söyleyip, beni köşeye sıkıştırmaya hakkın yok.
You Sure You Don't Want Me To Kick Her Ass?
Onun işini bitirmemi istemediğinden emin misin?
Now, Mac, please, do you think you can find this guy and kick his ass for me?
Şimdi, Mac, lütfen, bu adamı bulup onu benim için döver misin?
I always thought an older brother would, you know, look out for me, kick anybody's ass who messed with me, that sort of thing.
Ben her zaman bir abi istemiştim, bilirsin beni kollayacak, bana bulaşanların kıçına tekmeyi basacak, işte o tür şeyler.
She's just stuck, Stan, because she knows I'm going to kick her ass, but she feels like if she doesn't fight me, all the kids are gonna call her chicken.
Sadece sıkışmış durumda. Onun kıçını tekmeleyeceğimi biliyor, ama benimle dövüşmezse bütün çocukların ona korkak diyeceğini düşünüyor.
Before I kick your butt, let me ask you : Why do you want to become the alpha lion?
Seni tepelemeden önce, sormama izin ver neden Lider Aslan olmayı bu kadar çok istiyorsun?
Are you able to kick that person terribly in front of me?
Onu benim önümde çok kötü tekmeleyebilecek misin?
Kick the gun to me.
- Silahı bana at.
The'L'word will get me a kick in the butt.
Aşkı bırak "A" harfini söylesem bile beni öldürür.
Before I kick your butt, let me ask you :
Poponu tekmelemeden önce sana şunu soruyorum :
If you ever sucker punch me again, I'll kick your ass all the way back to the Keebler factory.
Bir daha bana yumruk atarsan kıçına öyle bir tekme basarım ki lolipop fabrikasına uçarsın.
They'd better not push me on him or I'll just kick them in the teeth on it.
Bana onun üzerinden baskı yapmayı bıraksınlar, yoksa onları çok fena bir yerlerinden tepeceğim.
And you, don't kick me.
Sen de tekme atıp durma bana.
You gonna throw me a kick-ass bachelor party?
Bana fevkalade bir bekarlığa veda partisi hazırlayacak mısın?
I thought we were running away. I thought you'd stay with me after me saving you from your Da gonna kick the bollocks off you if you want to go back to that, then fuck off home I'm going to find Barry and I'm not going back to that kip no matter what you do.
Kaçıyoruz sanmıştım, baban, o kıçına tekmeyi atmadan seni kurtardığım için benimle kalacağını düşünmüştüm tüm bunları yeniden yaşamak istiyorsan defol o zaman ben Barry'i bulacağım ve ne yaparsan o köhne yere dönmeyeceğim.
I ain't gonna kick no shell casings behind me.
Arkamdaki mermi kovanına falan basmam.
But if she crosses me, I'm gonna kick her ass.
Ama eğer bana bulaşırsa, kıçına tekmeyi yapıştırırım.