Light district tradutor Turco
109 parallel translation
Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, red-light district, residential district, and, yes, even a prison.
Böylece SS'ler gerçek bir şehir görüntüsünü yaratmışlalrdı, hastahanesiyle, kırmızı ışıklı bölge, yaşam alanları, evet bir hapishanesi bile vardı.
Men will really suffer if they ban the red light district.
Genelev mahallesini kapatırlarsa, erkekler çok acı çekecek gibi.
One shouldn't be insensitive when visiting a red light district, sir!
Genelev muhitine gelen biri bu kadar anlayışsız olmayacak!
I just passed through the red light district.
Daha demin fahişeler bölgesinden geçtim.
Could you kindly tell me where the red-light district is?
Rica etsem kırmızı bölgenin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Could you please tell me where the red-light district of Belem is?
Lütfen bana kırmızı bölgenin yerini söyleyebilir misin?
Welcome to the red light district.
Kirmizi isik bolgesine hosgeldiniz.
Back in the old New Orleans red light district,
Tekrar eski New Orleans'kırmızı ışıklar mahalli
That's the red-light district.
Kırmızı Işıklar.
I say we go down to the red light district.
Ben Kırmızı Işık Bölgesi'ne gidelim derim.
And others scrounge for leftovers in the red light district.
Ötekiler de, kenar mahallelerdeki artıkları aşırdılar.
Well, Suzanne, trash day in the red light district took on new meaning today as one unlucky local resident made a grisly discovery.
Pekala Suzanne, Kenar mahallelerin birinde çöp toplama günü yeni bir anlam kazandı. Şansız bir mahalleli tarafından tüyler ürpertici bir şey açığa çıkartıldı.
Far as I know, the red light district... -... is the other end of town.
Batakhaneler kasabanın diğer tarafında, biliyorum.
I went to the red-light district to find work.
İş bulmak için genelevlerin bulunduğu mahalleye gittim.
The St. Pauli sector of Hamburg, Germany is the red light district.
Almanya Hamburg'un St. Pauli bölgesi genelev mahallesidir.
In the red light district
Fahişelerin çalıştığı mahallerde de çalardım...
I FOLLOWED A COUPLE OF MY BUDDIES TO THE... RED-LIGHT DISTRICT.
Birkaç yakın arkadaşımı Kırmızı Işık bölgesine kadar takip ettim.
- Ah, the red-light district.
- Ah, kırmızı ışık bölgesi.
That's the red-light district.
Bu genelevlerin mahallesi.
The red light district.
Kırmızı ışık bölgesi.
I cruise the red light district, visit a sex show, visit a sex museum, smoke a lot of hash.
Kırmızı ışık bölgesini dolaştım, bir seks şovunu gittim, seks müzesine gittim, bir sürü esrar içtim. Bir Hollandalı Tv yıldızı ile tanıştım ve birlikte absinthe içtik, "Absinthe" adlı bir barda.
Bought some coke and I cruised the red light district
Biraz kokain aldım ve kırmızı ışık bölgesinde dolandım.
We're on our way to the red light district, falkland road.
Şehrin eğlence merkezine, Falkland Road " a gidiyoruz.
The first place to occur to me was a horrific experience of the red light district, bombay.
Kendime sordum : "Dünya üzerinde gördüğüm en korkunç yer neresiydi?" Aklıma ilk gelen yer Bombay " daki bir eğlence bölgesiydi.
The Covenant specified is a theatre in Munich in the red light district.
Münih'teki gece kulüpleri mahallesinde bir sinema.
We visited the red light district one night, and I fronted him a prophylactic.
Bir gece kırmızı lambalı bölgeyi ziyaret ettik ve ben ona bir "koruyucu" verdim.
"The red light district's hottest sex club."
Red Light bölgesinin en şevhetli seks kulübü.
It's almost impossible to photograph in the red light district.
Genelev mahallesinde fotoğraf çekmek neredeyse imkansız.
I've been living and working... in the red light district in North Calcutta for a number of years.
Yıllardır Kuzey Calcutta'nın genelev mahallesinde yaşıyor ve çalışıyorum.
- Which red light district?
- Hangi genelev mahallesinde? Ramagana Sonogachi'de.
I'm looking for a boarding school... cause otherwise they go back to the red light district and then... One of the girls was already forced into prostitution.
Çünkü aksi halde genelev mahallesine dönüyorlar ve kızlardan biri çoktan fuhuşa zorlandı bile.
There is no way to get this kid's passport... because he lives in the Red Light district.
Genelev mahallesinde yaşadığı için bu çocuğa pasaport alabilmem söz konusu bile değil.
Who's the one in the red light district?
Genelev bölgesindeki kimdi?
The most beautiful babe In the whole red light district.
Tüm kırmızı bölgenin en güzel bebeğiydi.
This is the red light district!
Burası, "Loş Işık Mekanı". * Randevu Evleri Bölgesi *
How could they go to a red light district when they've got me around? It sure is tough to be a girl, isn't it?
Yanlarında benim olmama rağmen onlar oraya girdi... kadın olmak heryerde dezavantaj...
- I was so scared... in that hostel in the red-light district that I couldn't sleep.
- O genelev mahallesindeki otelde kaldığımızda korkudan uyuyamamıştım.
Red-light district.
Red-light district'e.
I hacked into his credit card account, charged it exactly 10,000 euros to several young ladies in the red light district, and then sent the bills to his wife.
Kredi kartı hesabına girdim. Ve bazı genç hanımlara 10 bin avroluk ödeme yapıp, faturayı karısına gönderdim.
He was so angry over the red-light district in town that one night he killed 13 prostitutes.
Kasabadaki müstehcenliğe o kadar kızdı ki tek bir gecede 13 fahişeyi öldürdü.
In the red light district on Lachada Street, the criminal's method was the same as with yours.
Lachada Caddesindeki genelev muhitinde, suçluların yöntemi seninkilerin öldürüldüğü yöntemle aynıydı.
But all he could manage was a dead-end block in a red-light district
Fakat tüm becerebildiği... Lincoln Heights'ta bulunan... genelev mahallesindeki... çıkmaz bir sokaktı.
Well, we know they operate card games in the red light district.
Kağıt oyunlarını Red Light Bölgesinde yönettiklerini biliyoruz.
Frozen-From-the-Waist-Down's new roommate? She's a one-woman red-light district.
Belden aşağı benim gibi donuk birinin oda arkadaşı kendi başına bir orduya yetecek kadar çalışıyor.
Met his mentor in life, ending the life of red-light district
Bir akıl hocası buldu, pavyon hayatını bıraktı.
Want to hit the red light district?
Kırmızı bölgeyi biliyorsun, değil mi?
Looks like you guys pass through the Red Light District...
Kırmızı Işık Bölgesi'nin içinden geçmişsin gibi görünüyor...
- It's a red light district.
- Bu bir genelev mahallesi. Ne?
But this is the red-light district.
Ama burası fuhuş bölgesi.
The Los Angeles County Air Pollution District reports heavy smog... in the Basin today with light eye irritation predicted.
Los Angeles Hava Kirliliği Dairesi şehir merkezinde... yoğun bir duman bulutunun olacağını ve göz tahrişinin görüleceğini bildirdi.
The Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A.
Kraliçenin Özel Sadık Hafif Piyade Birliği, Alay 329A.
district 50
district attorney 39
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
district attorney 39
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light as a feather 41
light brown hair 16
lights up 17
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light as a feather 41
light brown hair 16
lights up 17