Light years tradutor Turco
1,266 parallel translation
This ship is the match of any vessel within a hundred light years, and what do they do with it?
Yüzlerce ışık yılı içinde, yapılacak iş için bu gemiden daha uygun bir araç mı acaba?
- 250 million light years away.
- 250 milyon ışık yılı ötede.
Look... I really don't think they flew go billion light years to come and start a fight and get all rowdy.
Bak. 90 milyar ışıkyıIını buraya gelip savaşmak için katettiklerini hiç sanmıyorum.
Yeah, right, aliens traveled billions of light years through space to ram a probe up Roy Albright's butt.
Evet, tabii. Uzaylılar milyarlarca ışık yılı uzaktan gelip Roy Albright'ın kıçına sonda yerleştiriyor.
- as measured in light years per second. - Dr. Solomon. - What is it, Leon?
Çünkü biz, arkanı döndüğün anda... seni sırtından bıçaklayıp cüzdanını çalacak insanlarla aynı dünyada yaşıyoruz.
That would explain how my ship ended up 12 light years from here.
Gemimin buradan 12 ışık yılı ötede bulunmuş olması bu yüzden.
Every refugee transport in 10 light years is coming here.
10 ışık yılı uzaklıktaki tüm mülteci gemileri buraya geliyor.
It's only 26 light years away.
Sadece 26 ışık yılı uzakta.
I'm going to travel 26 light years to commit suicide?
26 ışık yılını intihar için mi katedeceğim?
Bring you thousands of light years, then send you home without proof?
Sizi binlerce ışık yılı uzaklara götürüp, delilsiz geri yollasınlar?
What it does is it creates a dimensional gateway that allows it to jump instantaneously from one point of the universe to another light years away.
Milyonlarca ışık yılı uzaktaki iki nokta arasında birinden diğerine anında sıçramak için boyut kapısı açıyor.
Admiral Gilhouly's task force is less than four light years away.
Amiral Gilhouly'nin görev gücü dört ışık yılından daha az uzaklıkta.
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. Our shields would be useless in that nebula.
Bu arkadaşı bi elime geçirsem ona bergamut çayı yaprakları hakkında bir iki söz söylesem...
40,000 light-years would mean a great deal to us, and in return, we're prepared to offer you something you might enjoy.
Sizin için hazırladığımız ve hoşunuza gideceğini düşündüğümüz bir şey karşılığında 40,000 ışık yılı, bizim için iyi bir anlaşma olur.
You looked a million light-years away.
Milyonlarca ışık yılı uzağa bakıyor gibisin.
I would gain prestige, and you would gain 40,000 light-years in yourjourney home, possibly more.
Ben prestij, sizler ise, evinize 40,000 ışık yılı daha yaklaşmış olacaksınız.
Captain Janeway has asked the magistrate to send us 40,000 light-years.
Kaptan Janeway, bizi 40,000 ışık yılı uzağa göndermek üzere sulh yargıcı ile konuşacağını söyledi.
Once they realized the trajector might bring us 40,000 light-years closer to home...
Öncelikle, bu cihazın bizi, evimize 40,000 ışık yılı daha yaklaştıracağının farkındalar.
And now, something you saw on that trip years ago, shows up again on a moon surface almost 70,000 light-years away.
Ve şimdi, yıllar önce yaptığın gezide gördüğün o işaretlerin aynısını 70,000 ışık yılı uzakta bulunan bir ayda gördün.
Tens of thousands of light-years apart, both civilizations managed to create a world they could be proud of... one where war and poverty simply don't exist.
Onbinlerce ışık yılı uzaklıkta, her iki medeniyet de gurur [br] duyabilecekleri, savaş ve yoksulluğun var olmadığı birer dünya kurabildi.
As a result, we've set a new course for a planet 14 light-years away that Neelix says might have compatible energy sources to offer us.
Sonuç olarak, Neelix'in bize söylediği enerji ihtiyacımızı karşılayabileceğimiz onyedi ışıkyılı uzaktaki bir gezegene doğru yeni bir rota çizdik.
14.6 light-years away.
14.6 ışık yılı uzakta.
From here on, our voyage will be measured in light-years.
Artık bundan sonra, Yolculuğumuz ışıkyılı ile ölçülebilir.
Only now do we fly past our nearest neighbor stars almost five light-years away.
Ancak böylece 5 ışıkyılı uzaktaki komşu yıldızların yanından geçebiliriz.
Our own galaxy, and all the others form clusters and superclusters of stupendous size hundreds of millions of light-years across.
Kendi galaksimiz, ve diğerleri yıldız kümeleri devasa boyutlarıyle yüzmilyonlarca ışıkyılı büyüklükleriyle.
And here, about 15 billion light-years from Venice we approach the outer limits of the visible universe.
Ve şimdi burada, Venedikten 15 milyar ışıkyılı uzakta görülebilir evrenin sınırına ulaşıyoruz.
As I remember it now, those were golden years... warmed by an unworldly light.
Şimdi hatırladığım kadarıyla bunlar, nurani bir ışıkla kızdırılmış... altın yıllardı.
Over 1 50, spread across 8,000 light-years.
8000 ışık yılına yayılmış 150'den fazla.
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses... because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction... will live to see it.
Tek bildiğim, onları durdurmazsak kimin kazanıp kimin kaybettiğinin önemi kalmayacak, çünkü 70 ışık yıllık mesafe içerisindeki hiçbir gezegen yaşayıp da bunu göremeyecek.
When the Great Monetary Collapse hit Ferenginar I was hundreds of light-years away serving as a ship's cook on a long-haul freighter.
Büyük Mali Çöküş, Ferenginar'ı vurduğunda yüzlerce ışık yılı uzakta bir uzun yol şilebinin aşçılığını yapıyordum.
Fine men and women who deserved a lot more than to die on some lonely planet 50,000 light-years away from home!
Evden 50.000 ışık yılı uzaktaki boş gezegende daha fazla şeyi hakeden iyi erkek ve kadınlar ölüyor.
According to the navigational computer we're over 200 light-years from our last position.
Seyir bilgisayarına göre son konumumuzdan 200 ışık yılı ilerideyiz.
The Federation is 70,000 light-years away.
Federasyon, 70,000 ışık yılı uzakta.
Long-range sensors indicate no sign of Mr. Neelix's shuttle within a radius of two light-years.
İki şık yılı içinde, Bay Neelix'in mekiğine ait herhangi bir iz göremiyorum.
say, to the 24th century... onto a starship... 7 5,000 light-years from Earth.
Yetmiş beş bin ışık yılı Dünyadan uzakta bir yıldız gemisinde olduğunuzu farz edin.
It's heading for a planet in a system over ten light-years away.
On ışık yılından biraz uzak olan bir sistemde bulunan, gezegene doğru gidiyor.
The probability of being in the Delta Quadrant, 7 5,000 light-years from last confirmed location, is negligible.
Son onaylanan yerden, 75,000 ışık yılı uzakta olmaktan bahsetmek önemsiz.
Probability of being in the Delta Quadrant, 7 5,000 light-years from last confirmed location, is negligible.
Delta Çeyreğinde bulunma ihtimali, yetmiş beş bin ışık yılı uzakta olma konusu önemsiz.
It's about ten light-years away.
Yaklaşık, buradan 10 ışık yılı uzakta.
You're stuck out here, thousands of light-years from home, and you aren't getting any younger, are you?
Evinizden binlerce ışık yılı uzakta kısılıp kaldınız, ve artık çokta genç değilsiniz, öyle değil mi?
It's.02 light-years from our current position.
Şu anki pozisyonumuzdan, yaklaşık olarak 2 ışık yılı uzakta.
It's been a few years since this stuff's seen the light of day.
Bunlar birkaç yıldır gün ışığı görmemiş.
That signal left Earth at the speed of light and 26 years later arrived in the vicinity of the star we call Vega.
Bu sinyal Dünya'yı ışık hızıyla terk etti ve 26 sene sonra Vega dediğimiz yıldızın yakınlarına ulaştı...
I've done quite a bit of light comedy in my younger years.
Daha çok yaz aylarında.
We'll be millions of light-years away from each other.
Birbirimizden milyonlarca ışık yılı uzakta olacağız.
And you were 18 light-years away.
Ve sen de 18 ışık yılı uzaklıktaydın.
Louise has been the light of my life for 37 years.
Louise 37 yıl boyunca hayatımın ışığı oldu.
His ship could be thousands of light-years away by now.
Gemisi şu anda, binlerce ışıkyılı uzakta olabilir.
Scanners have found a match- - a ship, 90 light-years away.
Tarayıcılar uyumlu biri iz buldular- - 90 ışıkyılı uzakta bir gemi.
It's thousands of light-years wide.
Binlerce ışık yılı genişliğinde olabilir.
3.4 light-years away, heading 07 1 mark 17.
3,4 ışık yılı uzakta, 071 işaret 17 istikametinde.
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older 43
years on the job 27
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55
years of age 170
years apart 22
years older 43
years on the job 27
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55