Years of service tradutor Turco
327 parallel translation
That's the thanks I get for my years of service?
Sana ve babana bunca yıllık hizmetimin karşılığı bu kadar işte!
Your academic qualifications and years of service alone don't make you a teacher.
Akademik özellikleriniz ve yıllar süren deneyiminiz sizi öğretmen yapmaz.
I've never seen a worse soldier in ten years of service!
On yıllık hizmetimde senden daha berbat bir asker görmedim!
- How many years of service?
- Kaç yıllık askersin?
In my years of service, I have never met an officer who inflicted punishment upon men with such incredible relish.
Bu kadar yıllık hizmetimde, adamlar üzerinde böylesine inanılmaz bir hazla ceza uygulayan bir subay tanımadım.
Forty years of service!
40 yıl görev yapmış.
Only 19 years of service.
Sadece görevde geçen 19 yıl.
There is Mr Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to him.
Mr. Spock uzun yıllar Kaptan Pike ile beraber görev yaptı, bunlar ona olan aşırı sadakatine dair belirtiler.
- And think of the years of service.
- Kaç yıl dayanacağını da hesaba katın.
After thirty years of service, I still make only 140,000 lira each month.
30 yıldır hizmet ediyorum ve ayda sadece 140.000 lira maaş alıyorum. - N'olmuş yani?
In all my 20 years of service...
Hizmetin tüm benim 20 yıl içinde...
To think you're starting your career, from where I have arrived after thirty years of service.
Hele benim 30 yıllık bir hizmetle geldiğim yerden başladığını düşünürsek.
After thirty years of service, this Ministry should be mine.
30 yıllık hizmetten sonra bu Bakanlığı bana vermeliler.
Twelve years of service, and he shoots me down.
On iki yıl hizmet ediyorum ve o beni yere seriyor.
And Coleman - after years of service, this betrayal.
Ve Coleman - onca yıllık hizmetten sonra, böyle bir ihanet.
So that's what we can look forward to after 30 years of service.
Yani biz 30 yıl hizmetten sonra ne bekleyebiliriz?
In over 20 years of service, not one of my clients...
20 yıldır bu işteyim ve tek bir müşterim bile..
ALL THOSE YEARS OF SERVICE, AND THEY CANNED YOU LIKE YOU WERE SOME FUCKING GUINEA OFF THE BOAT.
Yıllarca hizmet ediyorsun, ve seni kayığın dışına, işe yaramaz bozuk bir para gibi fırlatıyorlar.
however, due to your period of service of many years'standing, we've created an open position for you by sending the oldest employee of our firm to a shelter, effective today.
Yıllardır süren emeklerinizin neticesinde, şirketimizin en yaşlı çalışanı olarak size, sığınma evinde bugünden geçerli olmak üzere boş bir pozisyon yarattık.
My husband has given 20 years of his life to his country's service.
Kocam ülkesine hizmet için 20 yılını verdi.
It began 40 years ago... when I was young... in the service of Mr. Earnshaw...
Hikaye 40 yıl önce başladı... ben genç iken... Bay Earnshaw'ın hizmetindeydim...
To my friend Christopher Cross in token of 25 years of faithful service, from JJ Hogarth, 1909-1934.
JJ Hogarth'dan 25 senelik dürüst hizmetine karşılık Christopher Cross'a, 1909-1934.
You are then asking His Lordship and the jury to believe that after years of devoted service, in the field and in the sick chamber, that you were in this position, that Colonel Paradine had absolutely no faith
Bu kadar yıldır berabersiniz ve Albay Paradine ayrılmak istediğini duyduğunda senin söylediğin sözleri dikkate almayıp çok kızmıştı öyle mi?
You're a graduate of West Point with nine years'service.
West Point mezunusun ve dokuz yıllık hizmetin var.
IN RECOGNITION OF 25 YEARS OF DISTINGUISHED CIVIL SERVICE
Kamu Hizmetinde Saygın 25 Yıl
30 years in the service of policemen. Yes, I feel like a policeman myself.
Ben bir polis değilim. ( İtalyan Jandarması ) Ama kendimi Carabinier gibi hissediyorum.
This is what you've been fighting for all these years- - a chance to get recognition for the air service, to tell the people about the importance of air power.
Yıllardır uğrunda savaştığın şey bu- - İnsanlara hava kuvvetlerinin ne kadar önemli olduğunu anlatmak için büyük bir fırsat.
Is this the thanks I get, sir, after all the years of loyal service I've given to you and Mrs Lowry?
Onca yıl size ve Bayan Lowry'e karşı verdiğim sadık hizmetten sonra karşılığım bu mu olacaktı, efendim?
But, Mr. Baldwin... don't my 21 years of loyal service count for anything?
Ama, Bay Baldwin... 21 yıI boyunca size sadık kaldım, hizmet ettim.
They can't toss us out of here after four years'service.
Dört yıllık hizmetten sonra bizi öylece gönderemezler.
All parts i nterchang eable. With a certif icate of 4 years Service ab i lity
Hem de dört yıllık hizmete elverişlilik sertifikasıyla.
Colonel, in two years of army service Private First Class Ernest Williams has never volunteered for anything including volleyball.
Albay, askerlik hizmetinin iki yılı boyunca Birinci Sınıf Er Ernest Williams voleybol da dahil olmak üzere hiçbir şeye gönüllü olmadı.
Plus possessing all the other rewards you've gathered during your years of loyal service.
Ve olabilecek tüm diğer ödülleri de alıyorsun sadakatli hizmet süren boyunca.
Eight years of loyal service in this godforsaken hellhole.
Tanrı'nın unuttuğu bu cehennemde sekiz yıl sadık hizmet.
In all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced.
Yıllardır hizmetteyim ve şu anda gördüklerim çok acı bir durum.
Um, I firmly believe that so many years of faithful service should not go unrewarded, no matter how ill-advised.
Gerçekten inanıyorum ki onca yıllık vefalı hizmet mükafatsız kalmamalı her ne kadar akıllıca olmasa da.
ln all my 50 years of public service I have never seen a document so crowded with infamous falsehoods and distortions on a scale so huge that I never imagined until today that any government on this planet was capable of uttering them.
50 yıllık kamu hizmeti görevim boyunca bu kadar büyük çapta ayıp, yalan ve saptırmalarla dolu bir belge görmemiştim ve bugüne kadar bu gezegende herhangi bir hükumetin bunları ifade edebileceğini düşünmemiştim.
Sen. George McLewis resigned from the Senate after 22 years of active service
Sen. George McLewís 22 yıllık görev hayatı ardından bugün senatodan istifa ettiğini açıkladı.
And so, finally, lo and behold, at 20, 22 years old, you find yourself in service and maybe take that last and final step, where you become quite regimented... in a military form of discipline.
Ve sonra, bakın siz şu Allah'ın işine ki, 20-22 yaşlarında kendinizi daha disiplinli bir ortama, daha askeri anlamda bir disipline ihtiyaç duyarken bulacak ve son adımınızı buraya atacaktınız.
After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory to those of escaping the Service to which he was tied for six years.
Dostunun ölümünden sonra, Barry askeri şan şereften soğuyup... ordudan kaçmayı düşünmeye başladı. Oysa orduya altı yıl daha bağlıydı.
Mr Peabody was a secret service operative for 15 years, the last five of them with me.
Bay Peabody was 15 yıldır bir Gizli servis mensubudur. Son beş yıldır da benimleydi.
He's head of the service department, and has been a burden for two years.
Eşimin peşinde koşalı iki sene oldu.
In past years my friend and I were of service to your Tom Turner.
Geçmiste arkadasim ve ben oglunuz Tom Turner'in emrindeydik.
After four years of arduous service marked by unsurpassed courage and fortitude the Army has been compelled to yield to overwhelming resources.
Eşsiz cesaret ve metanet ile damgalanmış dört yıllık hizmetinden sonra ordumuz, baskın çıkan kaynaklar sebebiyle teslim olmaya mecbur edildi.
In my 50 years of military service... I have never learned how to bomb half a bridge!
50 yıllık askeri hayatımda bir köprünün yarısını bombalamayı hiç öğrenmemiştim!
I am closing my 52 years of military service.
Bu yıl ordu hizmetimdeki 52. yılımı dolduruyorum.
Those planes have been out of service for years.
O uçaklar yıllardır kullanılmıyor.
Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Kamu hizmeti, son zamanlarda hakimlerin favorisi. Ama bu, duvarlara graffiti yapmakla aynı kefeye konmamalı.
Last couple of years I've been on call for Triple A Escort Service.
Son iki yılımı Triple a Escort Servisi'nde çalışarak geçirdim.
On behalf of a grateful nation and a proud Navy, I present this flag to you in recognition of your son's years of honourable and faithful service and his sacrifice for this nation.
Ulusa ve Donanma adına minnetarız, Oğlunuzun yapmış olduğu sadık hizmet ve fedakarlığından dolayı bu bayrağı size armağan ediyorum.
Men who have been bred and educated in a tradition of public service and have proved their reliability over long years.
Devlete hizmet anlayışıyla yetiştirilmiş ve eğitilmiş, uzun yıllar boyunca güvenilirliklerini kanıtlamış adamlar.
years of experience 32
years of age 170
years of marriage 86
years of my life 55
years of your life 16
years of practice 17
service 137
services 23
years 15110
years ago 5618
years of age 170
years of marriage 86
years of my life 55
years of your life 16
years of practice 17
service 137
services 23
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years before 33
years to life 41
years older 43
years on the job 27
years later 514
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years before 33
years to life 41
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years younger 75
years in prison 110
years in jail 26
years from now 233
years' time 52
years ago now 25
years old now 31
years now 204
years apart 22
years younger 75
years in prison 110
years in jail 26
years from now 233
years' time 52
years ago now 25