Long gone tradutor Turco
3,242 parallel translation
He's long gone.
- Çoktan gitmiştir.
By now, the idea of a British absolute monarch had long gone.
O yıllarda İngiliz mutlak monarşisi zaten çok önceden tarih olmuştu.
Shooters are long gone.
Ateş edenler de kaçmışlar.
And the days of the colorful family toy exec are long gone.
O ailemizden biri olan oyuncak şirketi yöneticileri artık yok.
They're long gone.
Çoktan gitmişler.
So the physical cells that once made me are long gone and my memories are more tenuous than I would wish.
Dolayısıyla bir zamanlar beni meydana getiren hücreler uzun süre önce kayboldu ve hatıralarımsa beklediğimden daha belirsiz.
Anyways, Michelle Kim's money is long gone by now.
Bu arada Michelle Kim'in parası da tarih oldu.
He is long gone.
Gideli çok olmuştur.
Oh, sweetheart, I think that whistle is long gone.
Oh, bitanem, düdüğün gideli uzun zaman oldu.
The guests will be long gone ere you are ready to receive them.
Misafirler sen onları ağırlamaya hazır olasıya kadar gitmiş olacaklar
You always are. But he was long gone.
Eminim her zamanki gibi haklısındır.
Stop. It's no use. He's probably long gone.
Dur.. işe yaramaz artık zaten
- He's probably long gone.
Muhtemelen yalan olmuştur
I can't promise when that might be, as he's long gone.
Çoktan gittiği için, ne zaman ulaşacağını söyleyemem.
He's probably long gone by now, but till they find him,
Muhtemelen şu ana kadar çok uzağa gitmiştir, ama onu bulana kadar...
I'll be long gone.
Ben çoktan gittim.
She was long gone.
Uzun zaman önce öldü.
Whoever was here is long gone.
Burada kim varsa gideli çok olmamış.
By the time he figures out we're not coming back, we'll be long gone.
Fark ettiği zaman geri dönmeyeceğiz uzaklara gideceğiz.
Usually by the time we hear about it, the place is trashed and everyone is long gone.
Genelde partiden haberimiz olduğu zaman mekan tahrip edilmiş ve herkes çoktan gitmiş oluyor.
Long gone.
Çoktan gitti.
- They're long gone.
- Çoktan gittiler.
They might have been written for fun, but actually, they mean a lot to a lot of people, and they will be listened to long after any of us have gone.
Belki para için yazılmış olabilirler. Ancak pek çok kişi için çok şey ifade ediyor. Ve o gittikten uzun süre sonra bile dinleniyor olacaklar.
You were gone for so long, I thought you were never coming home.
Öyle uzun süredir yoksun ki eve hiç dönmeyeceğini sanıyordum.
This has gone on long enough.
Bu konu yeterince uzadı.
Two years we waited for all of the fireworks and embers of the supernova to disappear and go away, so that we could get a third picture long after the supernova was gone to see if that star in fact had disappeared, and in fact it had.
İki yıl boyunca tüm patlamalar için bekledik. Ve süpernovanın külleri soğuyarak kaybolmaya ve uzaklaşmaya başladı. Uzun bir zaman sonra süpernovanın üçüncü bir resmini elde ettiğimizde süpernova kaybolmuştu.
Will he be gone long?
Uzun sürer mi dönmesi?
When we already short on time to only go forward... how long does Tae San have to sit back and wait for the one who's gone?
Yeterince vaktimiz olmadığı halde dünyada olmayan biri için ne kadar daha bekleyecek bu Taesan?
If you're gone too long, everyone will be worried.
Uzun süre ortadan kaybolursanız, herkes endişelenir.
I already knew your brightness had gone long ago, but I didn't know you became an idiot to this extent!
Kıvrak zekanı uzun süre önce kaybettiğini biliyorum ama bu kadar ahmak olabileceğini tahmin etmemiştim!
"How long?" I say, "How long will you relive the things that are gone?"
"How long?" I say, "How long will you relive the things that are gone?"
How long have they been gone?
Ne kadar oldu gideli?
Sir, this business existed long before my tenure... and will continue long after I'm gone.
Efendim, bu faaliyet ben işe başlamadan çok önceden beri var ve ben öldükten sonra da uzun süre devam edecek.
You've been gone so long, and now that you've returned you want to leave again?
Uzun zamandır yoktunuz şimdi döndünüz ve tekrar mı gitmek istiyorsunuz?
Don't worry, I won't be gone for very long. Ha!
Merak etme, uzun süre ortadan kaybolmam.
Oh, he's long gone.
Gideli çok oldu.
This is gone long enough!
- Bu yeterince ileri gitti.
How long are you gonna be gone for?
Ne kadar kalacaksın?
I haven't gone fishing in so long.
Balığa çıkmayalı çok uzun zaman oldu.
We should call Johnny and let him know where I'm at because I... I really shouldn't be gone for too long.
Johnny'yi arayıp nerede olduğumu söylemeliyiz çünkü dışarıda fazla kalmamam gerek.
Yeah, I mean, Miranda is the only one who had the guts to drop Nikki. They've been gone a long time.
Aramızdan Nikki'yi terk eden tek kişi Miranda.
the one you're looking for, is gone from here since long...
Aradığın adam burdan ayrılalı çok oldu.
How long are you going to be gone?
Kaç günlüğüne gideceksin?
Don't be gone long.
Çok geç kalma.
I won't be gone long, Seymour.
Fazla uzun gitmeyeceğim, Seymour. Ben dönene kadar burada bek- -
I just want you to imagine that you've been dead and gone a long time.
Senden, uzun bir süre önce ölmüş olduğunu hayal etmeni istiyorum.
This has gone on long enough.
Gereğinden çok uzadı.
Mister, how long has your mom been gone?
Mister, annen gideli ne kadar oldu?
She was gone so long, I thought she'd left for good.
Uzun süredir ortalarda yoktu, Temelli gittiğini düşünmüştüm.
I was here long before you and I'm gonna be here long after you're gone, which by the looks of it, is gonna be pretty damn soon.
Senden çok önce buradaydım, sen gittikten sonra da burada olacağım. Ki görünüşe göre oldukça yakın bir zamanda gideceksin.
- How long will you be gone?
- Ne kadarlığına gideceksin?
gone 1510
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23