Mine too tradutor Turco
1,797 parallel translation
Mine too.
Benimki de.
- I think it may be mine too.
- Sanırım benimki de olabilir.
Mine too.
Benim de.
We're staying, the hut's mine too!
Bu benim de kulübem!
He was mine too.
O benim de dostumdu.
I miss mine too.
- Ben de annemi özlüyorum.
I'm, erm... always forgetting mine too.
Ben, şey... ben de benimkini daima unutuyorum.
Yeah, mine too.
Aynen benim de.
- Yeah, mine too.
- Evet, benim de.
And you're mine too.
Artık sen de benimsin.
Mine too.
Benimkinde de.
Mine too.
Benimkilerde.
I'll take off mine too.
Ben de benimkileri çıkartacağım.
He hates my guts. Mine too.
- Benden acayip nefret ediyor.
mine too.
Benim de öyle.
This place is mine too.
Bu ev bana da ait. Karımdan dolayı.
She's mine now, too.
Şimdi de benim.
Oh, a friend of mine in Canada got married way too young and it really turned her off to marriage.
Kanada'da bir arkadaşım, çok genç yaşta evlendi ve bu da evliliğini bitiren şey oldu.
Hey, you remember that friend of mine in Canada who got married way too young?
Kanada'da genç yaşta evlenen arkadaşımı hatırlıyor musun?
me, too. you know, i even let a friend of mine talk me into one of those speed dating things.
Ben de. Arkadaşlarımdan biri bir randevu ayarladı konuşup görüşmem için.
I lost mine when I was 15. There was just me and my brother, too.
Sadece ağabeyimle ben vardık.
Yeah, it's, uh, it's mine, too.
Evet, benim için de iyi.
Yeah, I finished mine, too.
Ben de benimkini bitirdim.
( Mouth Full ) Oh, I Thought That Was Mine, Too.
O da benim sanmıştım.
Mine, too.
Ben de öyle.
I have the numbers three and five in mine. - Me, too.
Benimkinde de üç ve beş rakamları var.
Mine, too. it is not.
- Benim de. - Hayır, değil.
Mine, too.
Benimki de.
Got rid of all of mine, too.
Benimkiler de bitti.
- Mine's rising too.
- Benimki de öyle.
Mine's off too! That is disgusting!
- Benimki de bozulmuş.
Mine, too!
Benimki de!
Mine, too.
Benimde.
Mine, too.I just...
Benim de. Ben sadece...
Oh, god, baby.Mine, too.
Bebeğim, benimki de.
You're using mine, too?
Benimkini de mi kullanacaksın?
Mine did, too.
Benimki de öyle öldü.
The dressing gown's mine, too.
Robdösambr da benimdi.
Mine's Dead, Too.
Benimkinde de yok.
She's out of mine, too.
Benden de üstün.
This grandson of mine worries too much.
Torunum çok pimpirikli.
Mine, too.
Benim de öyle.
The same as yesterday. That bad, huh? Mine, too.
Örneğin, birileri kendi banka hesaplarından her hafta para çekiyorlar ve günlerini gün ediyorlar.
But understand them, believe them and you too will live a life, whether it be short or long like mine, with no regrets.
Ama anlayın onları, inanın onlara. Önünüzde bir ömür var. Kısa da olsa, benimki gibi uzun da olsa.
I don't know what you think your job is, but if it's anything like mine was it's to roll up drunks, twiddle your thumbs, not ask too many questions.
İşinin ne olduğunu sandığını bilmiyorum, eğer benim eski işim gibi olsaydı sarhoşları topla, parmağını burk, çok soru sorma.
That's too bad'cause I wanted you to try mine,
Çok yazık, benimkileri denemeni istiyordum.
Mine's over there too.
Öyle olsun.
Mine's feeling a little scratchy, too.
Benimkinde de bir kaşınma hissi var.
Mine's gone too!
Benimki de gitmiş!
Mine, too.
Benimkini de.
Mine is probably low too.
Muhtemelen benimki de düşüktür.
toothbrush 49
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
too big 68
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67