Too young tradutor Turco
3,529 parallel translation
I'm still too young to be, sitting at home all day, right?
Bütün gün evde oturmak için hala çok gencim, değil mi?
It was like an episode of some show we're all too young to have heard of. Fine!
Hatırlamayacak kadar genç olduğumuz bir dizinin bölümü gibiydi.
You're too young to have seen the Frazier Ali fight, right?
Frazier-Ali maçını izlemiş olmak için fazla gençsin, değil mi?
He's too young for all that pagan death imagery.
Çocuk Pagan ölüm taklitleri için çok küçük.
I'm--I'm way too young to have an adult daughter, never mind a grandson.
Ben... Ben yetişkin bir kızı olan birine göre fazlasıyla genç biri değil miyim? Torunu söylemiyorum bile.
Because the child was too young.
Çocuk çok küçük olduğu için.
It's really too young for her to have intercourse.
O yaşta cinsel ilişkiye girmesi çok zor olduğu için...
He's too young.
O daha çok küçük.
They were all too young.
Onlar çok gençtiler.
Too young for you, but not for me.
- Senin için çok gençler ama benim için değiller. Benim için üst limit 25, dostum.
But I'm too young to have a stroke.
Ama felç geçirmek için çok gencim.
She's too young for you.
Senin için çok genç.
And although his kids are old enough to want Daddy dead, they're still too young to do anything about it.
Çocukları da babalarının ölmesini isteyecek kadar büyükler ama yapacak kadar değiller.
- She's too young for that stuff! - Too young?
- Böyle şeyler için daha çok küçük!
My ex is too young, but on the other hand, Bates wants a family now.
Eski sevgilim çok genç ama diğer taraftan Bates bir aile kurmak istiyor.
I'm too young to have cancer.
Kanser olmak için çok gencim.
Because, he's too young.
Çünkü, çok genç.
You're too young to know, but it helps to have connections.
Şu an çok gençsin. Fakat zamanla zor günler geçirebilirsin.
I'm too young to.
Şu an para kazanamam.
You're too young to be drunk!
Sen sarhoş olmak için çok genç değil misin?
You're too young.
Çok gençsin.
And because of many scientific tests which you are too young and I am too simple to understand they were able to determine that the note must have been written in the Sixth Borough.
Anlamak için senin çok küçük benimse çok acemi olduğum pek çok bilimsel test sayesinde bu notun altıncı ilçede yazılmış olması gerektiğini tespit etmişler.
I'd have gone too but I was too young.
Ben de girecektim ama yaşım küçüktü.
How does it make sense that 20's old enough to vote or watch porn... -... but it's too young to have a beer?
20'sinde oy verecek, porno seyredecek kadar yaşlısın ama bira almak için gençsin.
- I'm too young to be a strudel!
- Püskevit olmak için çok gencim daha!
There are things you're too young to understand.
Bazı şeyleri yaşın küçük olduğu için anlayamazsın.
And I can not rent an apartment, to I'm too young, without a job...
Ve bir daire tutamadım, çünkü işsiz ve çok gençtim...
But I was too young to understand how sick and tormented he was.
Ama onun ne kadar acı çekmiş ve de hasta olduğunu anlayamacak kadar gençtim.
She's too young understand.
Anlamak için daha çok genç.
What pain do they feel too young to buy beer?
Dans etmeleri nasıl güzel.
She was too young when I...
O çok gençti ben...
They'll say we're too young.
Çok gençsiniz diyecekler.
L think you're too young... and he's just a little bit older and a little bit more demure.
Senin daha genç olduğunu düşünüyorum oysa ki o hem biraz daha yaşlı hem de ağırbaşlı.
No, way too young.
İmkanı yok, çok genç!
We're too young to settle down.
Ama biz kusursuz olamayacak kadar genciz.
You are too young to understand.
Anlamak için çok küçüksün.
You're far too young to be in love, Tommo.
Aşık olmak için henüz çok gençsin Tommo.
The presents, the smell of fresh-baked cookies, and I know that Clara is a little young, but I thought that maybe it could be her first memory, too, and I just... I want everything to be perfect.
Hediyeler, taze pişirilmiş kurabiyelerin kokusu ve biliyorum Clara çok küçük ama belki onun da ilk hatırladığı şey bu olur dedim ve her şeyin harika olmasını istedim.
He's a young man with... too deep feelings, the soul of a poet.
O çok derin duygulara sahip şair ruhlu bir çocuktur.
Varda and Resnais were left wing, but this self-taught young critic, François Truffaut felt that conventional movies were too left wing, too social.
Varda ve Resnais solcudur. Ama kendi kendini yetiştirmiş eleştirmen François Truffaut beylik filmlerin çok solcu olduğunu, çok toplumsal olduğunu düşünür.
So a quick recap in case you've been too busy knocking boots with the young grayson to remember what happened on last week's episode of "the tyler chronicles."
Hızlıca özet geçecek olursak sen genç Grayson ile yiyişmekle meşgulmüşsündür diye sana "Tyler Günlükleri" nde geçen haftaki bölümde olanları hatırlatayım.
On the same show was the 5 Stairsteps, and they were young kids, too, or they were about the same age as the Jackson 5.
5 Stairsteps aynı konserdeydi. Onlar da küçük çocuklardı ya da Jackson 5 ile aşağı yukarı aynı yaştaydılar.
When I was young, my mom would cy watching that movie, and I'd cy with her, too
Küçükken annemin film izlerken ağladığını hatırlıyorum. O yüzden ben de ağlardım.
Still, it's not too bad around here. Istanbul and Ankara are something else-total turmoil. Death sentences have been issued for several young men.
Buralar neyse de İstanbul, Ankara çalkalanıyormuş.
Aren't you going too far with the joke in front of such a young fan?
Senin için temizleyeceğim ki elini incitme.
Wow, you're kind of rebellious, too.
Ah Young, sen de aynı anda isyanlardaymışsın.
And don't get too close with Choi Woo Young.
Choi Woo Young abimle çok yakınlaşma.
A lady sleeps too much, people gossip, so she marries an elite young man.
Sürekli uyuyup duran üst tabaka bir kızı soylu bir adam gelip öperek kurtarıyor.
Park Hae Young is very troubled over this, too.
Bu yüzden Park Hae Young'un da başı dertte.
He is too young.
Ee küçük daha.
My mom died when I was young too.
Benim annem de ben küçükken öldü.
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40