Miss you too tradutor Turco
1,546 parallel translation
- I miss you too
Bende seni özledim.
Honey, I miss you too.
Tatlım, ben de seni özlüyorum.
I miss you too, but you're off in your own world.
Ben de seni özledim, başka bir dünyada kısıldın kaldın.
I miss you too, baby girl.
Ben de seni özledim, bebeğim.
I'm gonna miss you too.
- Ben de seni özleyeceğim.
I'm gonna miss you too.
Ben de seni özleyeceğim.
I miss you too, sweetheart.
Bende seni özledim, hayatım.
I miss you too.
Bende seni özleyeceğim.
I miss you too, Mama.
- Ben de seni anne.
I miss you too.
Ben de seni özledim.
I miss you too.
Bende seni özledim.
- I'll miss you too.
- Ben de seni özleyeceğim.
I think I'd miss you too much.
- Galiba sizi çok özlerim.
Yeah, I miss you too.
Evet, ben de seni özledim.
Well, I miss you too, and- -
Ben de seni özlüyorum...
I'll miss you too, COCKA-3.
Ben de seni özleyeceğim, COCKA – 3.
I miss you too, Earl.
Ben de seni özlerim, Earl. Soğuk.
I'm gonna miss you, too.
Ben de seni özleyeceğim.
I miss you, too.
Ben de seni özlüyorum.
I miss you, too.
Ben de seni özledim.
I miss you, too.
Ben de seni.
Yes, mom, I miss you, too.
Evet, anne.
Miss Potter, I know all too well what my brothers intended, giving me your, your'bunny book', as they call it, but I find your book quite enchanting, delightful, and if they intended to fob me off, as you say, then we shall show them.
Bayan Potter, kendi deyişleriyle'tavşan kitabı'nızı bana vermelerinden kardeşlerimin niyetlerinin ne olduğunu çok iyi anlıyorum. Kitabınızı çok büyüleyici ve güzel buldum. Bahsettiğiniz gibi bir niyetleri olsa, onlara gösteririz.
Well, in that case, I shall have to like you too, Miss Warne.
O halde ben de sizden hoşlanmak zurunda kalacağım, Bayan Warne.
I miss you already, too.
Ben de seni özledim
Miss Garrison, your father was all too willing to dispose of you into my care.
Baban senden kurtulup benim başıma atmak için çok istekliydi.
In English class, freshman year, Miss Kapechi read some of these poems that were supposed to be anonymous, about walking in the parking lot and running your hands along the fence, your fingers going numb and just wishing that the rest of you would go numb, too
1. sınıftayken ingilizce dersinde, bayan Kapechi şu gizli kalması gereken şiirlerden birini okumuştu, park yerinde dolaşıp ellerini tel örgüler boyunca gezdirmekten bahseden şiiri.
Oh, do you miss Stacy, too?
Sen de mi Stacy'i özledin?
I'm going to miss you, too.
Ben de seni özleyeceğim.
I'll miss you kids, too.
Ben de sizi özleyeceğim, çocuklar.
okay, miss overachiever, i think you're taking this campus-gestapo thing way too seriously.
Tamam, Bayan Üstünbaşarı, sanırım bu kampüs gestapoluğu işini fazla ciddiye alıyorsun.
Yeah, I'll miss you, too.
Evet, ben de seni özleyeceğim.
Did Miss Blabbermouth tell you that, too?
Ama sadece çok kapsamlı sağlık sigortası olduğu için. Bayan Boşboğaz bunu da söyledi mi?
Yeah, I'm gonna miss you, too.
Evet, ben de seni özleyeceğim.
I'm gonna miss you, too, but this is a little much.
Ben de seni özleyeceğim ama bu biraz fazla gibi.
I don't want you to fall behind or miss too many classes.
Geri kalmanı veya çok ders kaçırmanı istemem.
Well, yeah, I miss you, too.
Evet, ben de seni özledim.
I'm gonna miss you, too, bitch.
Seni özleyecem lan ibne.
I miss you too.
Ben de seni.
- I miss you, too.
Bağlantı çok kötü.
Jackson, you don't think that I miss him, too?
Jackson, onu ben de özlemiyor muyum sanıyorsun?
We'd miss you, too.
- Biz de seni özleriz.
Yeah, I'm going to miss you, too.
Evet ben de seni özleyeceğim.
I miss you, too.
Ben de özlüyorum seni.
I miss you, too, Ace.
Ben de seni özlüyorum As.
I'll miss you, too.
Ben de sizi özleyeceğim.
Well, that sounds like fun. Too bad you're gonna miss the tour of the gemstones of Yale.
"Yale'ın Kıymetli Taşları" gezisini kaçıracak olmanız ne kötü.
Um, that's where you're supposed to say I'll miss you, too, honey.
Um, senin de "Ben de seni özleyeceğim hayatım" demen gerekmiyor muydu?
Okay, I guess I thought you were gonna say you miss me, too.
Sanırım ben senin de beni özlediğini söyleyeceğini sanmıştım.
I don't know where you're from, miss, but here in Tijuana we don't take too kindly to somebody trying to pass off fake diamonds.
Nerelisin bilmiyorum bayan ama Tijuana da biz sahte elmasları kakalamaya çalışanları pek iyi karşılamayız.
- Miss you, too.
- Ben de seni.
miss you 110
you too 3331
you took your time 70
you took everything from me 17
you took 32
you took an oath 26
you took it 81
toodles 51
took 50
tools 50
you too 3331
you took your time 70
you took everything from me 17
you took 32
you took an oath 26
you took it 81
toodles 51
took 50
tools 50
too sweet 17
too late 1299
took you long enough 124
too low 22
too long 209
toothpaste 44
too small 58
too big 68
too bad 1185
too soon 255
too late 1299
took you long enough 124
too low 22
too long 209
toothpaste 44
too small 58
too big 68
too bad 1185
too soon 255