More seconds tradutor Turco
707 parallel translation
10 more seconds
10 saniye daha..
A few more seconds, as though you were still hesitant... to separate from him, from yourself... as though his fading image might reappear... in this same place where you imagined it... fearfully or hopefully... such was your fear of losing this link- -
Birkaç saniye daha, hâlâ tereddüt içindesin sanki... ayrılmak için ondan, kendinden... onu hayal ettiğin bu aynı yerde... kaybolan hayali tekrar belirebilirmiş gibi... ürkekçe veya ümitvâr... bu bağı kaybetme korkun öyle- -
The medic said 4 more seconds, and I... 3 more seconds, sir.
Doktor, 4 saniye daha gecikseydin... - Üç, efendim.
Growing, we can take only a few more seconds of this.
- Bir kaç saniye daha dayanabiliriz.
I was gonna give that boy two more seconds... before I went out there and broke it up.
Gidip onları ayırmadan önce çocuğa iki saniye daha tanıyacaktım.
Just a few more seconds.
Birkaç saniye daha!
Ten more seconds.
On saniye kaldï.
- I'm gonna wait a few more seconds.
- Birkaç saniye daha beklemeliyiz. - Tğm.
Can't I stay for two more seconds?
İki saniye daha kalamaz mıyım?
Hang on, just a few more seconds.
Sadece bir kaç saniye daha, asılı kal.
Three more seconds, and I will hurt you.
Üç saniye sonra, seni üzeceğim.
Ten more seconds!
On saniye daha!
Can't he hold this flight level a couple of more seconds?
Bu yükseklikte bir kaç dakika daha kalamaz mı?
Three more seconds, you don't have any brains.
Üç saniyen var beyinsiz.
- 10 more seconds.
- 10 saniye daha.
- Five more seconds.
- Beş saniye daha.
Biddle, yes! See, two more seconds and I would have said it myself.
İki saniye sonra bunu kendim söylerdim.
- Ten more seconds and I am leaving.
- 10'a kadar sayıp gidiyorum.
Ten more seconds and I am leaving.
10'a kadar sayıp, gidiyorum.
Six more seconds, and we've got them.
Şu halimize bak. Bayanlar tuvaletini gözlüyoruz.
Now I come to think of it, after I wake, it never stays in my memory for more than a few seconds.
Uyandıktan sonra, birkaç saniyeden fazlası kesinlikle aklımda kalmıyor.
I figure I can hold you for about 30 seconds, no more.
- 30 saniye tutabilirim seni.
It couldn't have been more than 20 seconds before I came to.
Kendime gelmem 20 saniyeden fazla sürmüş olamaz.
For 2 words that won't take more than 40 seconds of your time,
40 saniyeden fazla vaktinizi almayacak iki kelime için
A few seconds more, it has become frozen- -
Birkaç saniye daha, donuverdi- -
A few seconds more and it will finally be frozen... forever, a past in marble... like the garden carved in stone... this mansion, its rooms deserted now.
Birkaç saniye daha ve nihayet donmuş olacak... ebediyen, mermerdeki bir mazi... taşa oyulmuş bu bahçe misali ;.. odaları artık metruk bu malikâne misali.
A few months, a few hours... a few minutes... a few seconds more... as if you still had doubts... about separating from him... from yourself... as if you were his shadow.
Birkaç ay, birkaç saat... birkaç dakika... birkaç saniye daha... hâlâ şüphe içindesin sanki... ayrılmak için ondan... kendinden... gölgesisin sanki onun.
In his comatose state and everything slowed down, no more than 60 seconds.
Koma durumunda ve her şey yavaşlarsa en çok 60 saniye.
30 more seconds.
30 saniye daha.
Just a few seconds more.
- Bir kaç saniye daha.
- Few seconds more.
- Birkaç saniye daha.
A few more seconds and my vengeance is complete.
Birkaç saniye sonra intikamım alınmış olacak
This hour glass is your life. How many more seconds do you have without that elixir?
İksir olmadan kaç saniye dayanacaksınız bakalım?
I gave him those seconds and more.
Ben ona o saniyeleri ve fazlasını verdim.
Please give me a few seconds more.
Lütfen,... Bana birkaç saniye daha verin.
Never fly straight and level... for more than thirty seconds in the combat area.
Savaş alanında dümdüz ve aynı seviyede asla 30 saniyeden fazla uçma.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Alana zarar verirsem güvenlik kontrolü iki saniyeden fazla dayanmaz.
10 seconds more, we'd have had structural damage.
10 saniye daha devam etseydik, uçağın yapısı zarar görecekti.
It can't be more than 30 seconds.
30 saniyeden çok sürmez.
It never existed that a painter was able... with one movement of his hand - what necessarily didn't involve more than 10 seconds - that movement of the hand... transformed in gold.
Bugüne kadar hiçbir ressam çıkmamıştır ki 10 saniyeden kısa bir sürede, - elinin tek hareketiyle - onun gibi sihirli bir... dokunuş bırakmayı becerememiştir.
I'm going to give you 30 seconds more.
Size 30 saniye daha veriyorum.
Couldn't have been more than a couple of seconds.
Birkaç saniye daha fazla olamazdı.
Just a few seconds more.
Bir kaç saniye daha.
He doesn't stay on for more than a couple of seconds.
Bir kaç saniyeden fazla hatta kalmıyor.
Now here's last year's champ, Caesar Geronimo riding a bull that nobody can ride for more than 3 seconds.
Şimdi de geçen senenin şampiyonu, Caesar Geronimo kimsenin 3 saniyeden fazla süremediği bir boğayı sürecek.
You've got six more seconds. We never talk about anything, Marcy.
Biz hiçbir şeyden konuşmuyoruz, Marcy.
I defy you to resist me for more than 30 seconds.
Bana 30 saniyeden daha fazla karşı koymana izin vermiyorum.
We've been unable to maintain any communication for more than a few seconds at a time.
Ve iletişimi birkaç saniyeden fazla hiç açık tutamadık.
You probably meant more than a few seconds.
muhtemelen bir kaç saniyeden daha kısa.
"Then, within seconds, the air is no more, " replaced by a vertical curtain of falling rain.
" Sonra, saniyeler içinde, hava yoktu artık yerini yağmurun hiddetine bırakmıştı.
Nine seconds more.
DP Bonus Aktivite
seconds 3944
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94