Much better now tradutor Turco
664 parallel translation
I feel much better now.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum!
I feel so much better now that I was able to resolve Cha Hee Joo's case before I leave.
Cha Hee Joo olayı tamamen çözüldüğüne göre içim rahatladı.
Much better now that you're here.
Sen gelince daha iyi oldum.
- I feel much better now.
- Şimdi çok daha iyiyim.
I think I understand you much better now, Dr. Svoboda.
Sanırım şimdi sizi daha iyi anlıyorum, Dr. Svoboda.
But you're much better now.
Ama artık çok daha iyisiniz.
Everybody says you're so much better now.
Herkes artık epey iyileştiğini söylüyor.
- No, I feel much better now.
- Hayır, şimdi çok daha iyiyim.
I'm feeling much better now, and besides, Steve and Junior will be back from Sacramento.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Hem Steve ve Junior Sacramento'dan dönüyorlar.
Yes, I feel much better now.
Evet, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
- I feel much better now.
- Şimdi daha iyi hissediyorum.
He's so much better now.
Şimdi çok daha iyi.
- But you're so much better now.
- Artık daha iyisin ama.
Well, I'm feeling much better now.
Şey, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
- Much better now.
- Şimdi daha iyi.
This is much better now.
Şimdi daha iyi.
I'm feeling much better now, Iet me tell you.
Şimdi tamamiyle iyi olduğumu söylemeliyim.
You'll feel much better now.
Şimdi çok daha iyi hissedeceksin.
Well, it's feeling much better now, thank you.
Teşekkürler.
I feel much better now, thanks to some wonderful pills Axel gave me.
Artık çok daha iyiyim Axel'in verdiği etkili ilaçlar sayesinde.
I feel much better now. Fuck it, Charlie.
Tamam, Bunu yapacağım.
No, I'm much better now.
Hayır, şimdi daha iyiyim.
I feel much better now!
Şimdi daha memnun oldum!
I'm feeling much better now.
- Hayır, iyiyim şimdi.
Thanks to you, I feel much better now.
Teşekkürler, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Though I feel much better now!
Kendimi daha iyi hissettiğim halde!
I feel much better now.
Şimdi daha iyiyim.
He is much better now.
Şimdi biraz daha iyi.
Don't bother, I'm feeling much better now.
Boşver, baş dönmem geçti!
Well, I think it's much better to have this settled now, at once.
En iyisi bu işi bir an önce halletmek.
If you were alive now I would be a much better son to you.
Keşke yaşıyor olsaydın da sana daha iyi oğul olabilseydim.
Now he's much better off when he's acting like a toff especially if he's taken in a walk.
"Bazan da kibar biri gibi davranmasıyla... "... özellikle yürüşe çıkınca... "... onu soylu gösterir. "
Now she's grown up and knows better. She has money in her stocking... wears corsets, and never drinks a drop too much.
Şimdi büyüdü ve çok ünlendi, ceplerinde para, bellerinde korse olan ve çok fazla içki içmeyenler geliyor.
I have a feeling that everything is going to be much better from now on.
Artık her şeyin çok daha iyiye gideceğini hissediyorum.
Now I cried, and I feel much better.
Ağladım ya daha iyiyim.
Now, if you really like this town, if you're serious about settling down here, I got any number of places that'd suit you much better.
Peki, gerçekten bu kentten hoşlanıyorsanız, buraya yerleşmekte ciddi iseniz, size daha uygun gelecek pek çok yerim var.
I think you'd better rest now. Not too much excitement just yet.
En iyisi sen biraz dinlen, bu kadar heyecan yeter.
" I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.
" Günbatımında sakin olup, balığı rahatsız etmesem iyi olacak.
I gave it up for something much better, something right now : You.
Ben senin için her şeyden vazgeçtim.
Now, that's much better.
Bu çok daha iyi.
- Yes, but just for... I think it'd be much better if you left now.
- Ama... - Gitseniz daha iyi olur.
Just let me up, I'm fine now, much better.
Kalkmama yardım edin, şimdi iyiyim, çok daha iyiyim.
But now she is feeling much better
Ama şimdi kendini daha iyi hissediyor.
So the sooner, the better. Do you want it done now? How much would it cost?
12 : 50 Tokyo treni 3 dakika gecikmeli gelecektir.
Now, things look much better.
Böylesi, senin, benim, onun, herkes için daha mı iyi oldu?
Now the next election's two years away, and my love life ain't gettin'much better, so how'bout some of that good one hundred percent?
Önümüzdeki seçimlere iki yıl var ve aşk hayatım da iyiye gitmiyor o yüzden, şu hakiki viskiden biraz almama ne dersiniz?
He's a much better colour, he'll rest now.
Rengi düzelmeye başladı, artık dinlenebilir.
Now it's much better.
Şimdi daha iyi.
He's been much better than this, and he's now falling apart,
Bundan çok daha iyiydi, ve şimdi düşüşe geçti,
Now I'm not so sure they come much better.
Ama daha iyisi var mı artık pek emin değilim.
It's much better that we say goodbye now when we're by ourselves.
Birbirimize şimdi, başbaşayken veda etmemiz, çok daha iyi.
much better 603
better now 93
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
better now 93
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22