Need any help tradutor Turco
1,561 parallel translation
Hey, need any help with the early-bird rush?
Akşam yemeği servisi için yardım gerekiyor mu?
- I don't need any help.
Yardıma ihtiyacım yok.
Need any help with bail... there's a number in there you can call.
Kefalet için yardım istersen... Kağıtta arayabileceğin bir numara var.
Need any help?
Yardıma ihtiyacın var mı?
And if you need any help, I know all the shortcuts to every level.
Yardıma ihtiyacın olursa, bütün kısa yolları biliyorum.
- Need any help? - No.
- Yardım lazım mı?
No, I don't think we need any help.
Hayır, yardıma ihtiyacımız olacağını sanmıyorum.
We don't need any help from him.
Onun yardımına ihtiyacımız yok.
When the sex is good, you don't need any help.
Seks iyi olduğu sürece yardıma ihtiyaç duymazsın.
If you need any help, you let me know.
Eğer yardıma ihtiyacınız varsa söylemeniz yeterli.
- You need any help, Calleigh?
İşim vardı. Yardıma ihtiyacın var mı Calleigh?
Officers, if you need any help, please don't hesitate.
Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen hiç çekinmeyin.
mom, i don't need any help, all right?
Anne, yardıma ihtiyacım yok, tamam mı?
Need any help?
Yardım lazım mı?
I don't need any help.
Sorun ne biliyor musunuz? Yardıma ihtiyacım yok.
Need any help?
Yardım ister misin?
Forget it. I don't need any help.
Unut gitsin yardıma ihtiyacım yok.
I don't need any help.
Benim yardıma ihtiyacım yok.
If you need any help, just give me a shout.
Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, seslenmeniz yeterli.
Good. You sure you don't need any help?
Yardıma ihtiyacın olmadığına emin misin?
- Need any help with that now, Paula?
- Şu anda yardım gerekiyor mu?
You know... if you ever need any help down at the dealership, I could come by after school sometime.
Aslında eğer dükkânda yardıma ihtiyacın olursa okuldan sonra arada bir uğrayabilirim.
I'm sure your ex doesn't need any help seeing what kind of prick you are.
Eski karının senin çükünü görmeye ihtiyacı olmadığına eminim.
Why would I need any help?
Neden yardıma ihtiyacım olsun?
Well, if you need any help, I could come over tonight.
Yardım gerekirse, akşama uğrayabilirim.
And if you need any help from Special Branch... just ask.
Özel Birim'in yardımına ihtiyacınız olursa,... isteyin yeter.
I'm sorry, but I do not need any help.
Üzgünüm, ama yardıma ihtiyacım yok.
You let me know if you need any help.
Yardıma ihtiyacınız olursa, haber verin.
If you ever need any help, you should ask her.
Yardıma ihtiyacın olursa ona gitmelisin.
And I don't need any help here.
Benim de burada yardıma ihtiyacım yok.
Listen, if you need any help, make sure you call me.
Dinle, eğer yardıma ihtiyacın olursa, beni aramaktan çekinme.
Well, if you need any help, don't hesitate to call the Consulate.
Yardıma ihtiyacın olursa, Konsolosluğu aramaktan çekinme.
Don't need any help.
Yardıma ihtiyacım yok.
Call me if you need any help.
Yardım gerekirse arayın.
- Need any help, ma'am?
- Yardım lazım mı, bayan?
You don't need any help from me to be completely fucked.
Harbiden ağzına s. çılması için benim yardımıma ihtiyacın yok!
Let me know if you need any help remembering.
Hatırlamak için yardım gerekirse haber ver.
If you need any help, just send out a flare. - I'll keep an eye out for you.
Eğer yardıma ihtiyacın olursa ışıkla haber vermen yeter.Gözüm üzerinde olacak.
- Do you need any help?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
'Cause, you know, if you ever need any help, I could... you know.
Yani, yardıma ihtiyacın olursa, edebilirim, bilirsin...
I don't yet need anyone to help me with any of the above so I'll say good night.
Bunlar için de kimsenin yardımına ihtiyacım yok ve iyi geceler diliyorum.
I don't need any more help.
Daha fazla yardıma ihtiyacım yok.
I don't need any help.
Yardıma ihtiyacım yok.
If you ever need a favor, if I can help you in any way...
Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, bir yardım istersen, herhangi bir şekilde...
- Need any help?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
Well, you won't need their help any more.
Artık onların yardımına ihtiyacın olmayacak.
If I had the foresight which you attribute to me, I wouldn't need any ancient artifacts to help me.
Bana atfettiğin öngörüm olsa eski eserlerin yardımına ihtiyacım kalmazdı.
Now you're biting my head off for caring that you might need help dealing with the fact that it's been three days since you've had any sleep.
Yardıma ihtiyacın olabilir diye umursadığım için benim başımı ağrıtıyorsun... Üç gündür uyumadığın gerçeğini ele alırsak.
- l don't need any more of your help.
Artık yardımın gerekmiyor.
Some spiders don't spin webs of any kind, but they still need silk to help them find a mate.
Kimi örümcekler hiçbir çeşit ağ örmezler ama yine de çiftleşecek eş bulmak için ipeğin yardımına ihtiyaç duyarlar.
I don't need any help, it's just two lanes away.
Seni eve bırakacağım. Yardıma ihtiyacım yok, sadece iki sokak ötede.
need anything else 34
need anything 68
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
need anything 68
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346